TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:45:47 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十冊 No. 1807《四分比丘戒本疏》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập sách No. 1807《tứ phân Tỳ-kheo giới bản sớ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,già da sơn cơ kim hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1807 四分比丘戒本疏 # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1807 tứ phân Tỳ-kheo giới bản sớ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1807 (cf. Nos. 1429, 1430)   No. 1807 (cf. Nos. 1429, 1430) 四分比丘戒本疏卷上 tứ phân Tỳ-kheo giới bản sớ quyển thượng     嵩嶽鎮國道場沙門定賓撰     tung nhạc trấn quốc đạo tràng Sa Môn định tân soạn 觀夫內契玄宗絕眾相而凝寂。 quán phu nội khế huyền tông tuyệt chúng tướng nhi ngưng tịch 。 外流妙體應群機而演教。 ngoại lưu diệu thể ưng quần ky nhi diễn giáo 。 故能橫寶舟於欲浪照玉鏡於心源。灑定水於三千薰戒香於百億。 cố năng hoạnh bảo châu ư dục lãng chiếu ngọc kính ư tâm nguyên 。sái định thủy ư tam thiên huân giới hương ư bách ức 。 有空遐唱捐滯情於兩邊。理事宏敷悟真詮於一實。 hữu không hà xướng quyên trệ Tình ư lượng (lưỡng) biên 。lý sự hoành phu ngộ chân thuyên ư nhất thật 。 五乘聯駕二藏同開。談其萬善戒門為首。 ngũ thừa liên giá nhị tạng đồng khai 。đàm kỳ vạn thiện giới môn vi/vì/vị thủ 。 暨乎歸依創啟妙覺終臨。 暨hồ quy y sang khải diệu giác chung lâm 。 則何位而不修亦何聖而不學。大矣哉無得而稱者也。 tức hà vị nhi bất tu diệc hà Thánh nhi bất học 。Đại hĩ tai vô đắc nhi xưng giả dã 。 題云四分比丘戒本者。 Đề vân tứ phân Tỳ-kheo giới bản giả 。 四分是本藏教名以有財而為義。比丘是所防行者由受學而成名。 tứ phân thị bổn tạng giáo danh dĩ hữu tài nhi vi nghĩa 。Tỳ-kheo thị sở phòng hành giả do thọ học nhi thành danh 。 戒則護六根以明持遣七非以彰體。 giới tức hộ lục căn dĩ minh trì khiển thất phi dĩ chương thể 。 本則德含眾善義蘊多端。 bổn tức đức hàm chúng thiện nghĩa uẩn đa đoan 。 五篇七聚之要門十利百行之幽鍵。流雪山之藥味飲寶岳之甘泉總收其義。 ngũ thiên thất tụ chi yếu môn thập lợi bách hạnh/hành/hàng chi u kiện 。lưu tuyết sơn chi dược vị ẩm bảo nhạc chi cam tuyền tổng thu kỳ nghĩa 。 謂之為本。是故題言四分比丘戒本矣(二萬一十九言)。 vị chi vi/vì/vị bổn 。thị cố Đề ngôn tứ phân Tỳ-kheo giới bản hĩ (nhị vạn nhất thập cửu ngôn )。 將欲釋經四門分別。第一總詳諸教。 tướng dục thích Kinh tứ môn phân biệt 。đệ nhất tổng tường chư giáo 。 第二別斷此經。第三傳譯根由。第四依文判釋。 đệ nhị biệt đoạn thử Kinh 。đệ tam truyền dịch căn do 。đệ tứ y văn phán thích 。 初總詳諸教意者。 sơ tổng tường chư giáo ý giả 。 教門雖則無量且談兩義以示未聞。言兩義。一者於三學門戒學居首。 giáo môn tuy tức vô lượng thả đàm lượng (lưỡng) nghĩa dĩ thị vị văn 。ngôn lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất giả ư tam học môn giới học cư thủ 。 以能建立定慧義故。故瑜伽論釋三學云。 dĩ năng kiến lập định tuệ nghĩa cố 。cố du già luận thích tam học vân 。 建立定義故智所依故最勝義故。遺教經云。 kiến lập định nghĩa cố trí sở y cố tối thắng nghĩa cố 。di giáo Kinh vân 。 依因此戒得生諸禪定及滅苦智慧。律序云。 y nhân thử giới đắc sanh chư Thiền định cập diệt khổ trí tuệ 。luật tự vân 。 如是正法堂七覺意莊嚴禁戒為階陛。 như thị chánh pháp đường thất giác ý trang nghiêm cấm giới vi/vì/vị giai bệ 。 賢聖之所行並其義也。二者七聖財門戒居第二者。 hiền thánh chi sở hạnh tịnh kỳ nghĩa dã 。nhị giả thất thánh tài môn giới cư đệ nhị giả 。 以信出家受行禁戒。故於信後以辨戒財。 dĩ tín xuất gia thọ/thụ hạnh/hành/hàng cấm giới 。cố ư tín hậu dĩ biện giới tài 。 信戒既圓堪正聞法。後由捨施用莊嚴心故。 tín giới ký viên kham chánh văn Pháp 。hậu do xả thí dụng trang nghiêm tâm cố 。 復次明聞之與捨以此資備引發思修。 phục thứ minh văn chi dữ xả dĩ thử tư bị dẫn phát tư tu 。 思修合說總名為慧。慧必斷惡慚愧助成。 tư tu hợp thuyết tổng danh vi/vì/vị tuệ 。tuệ tất đoạn ác tàm quý trợ thành 。 此七聖財由資善法王賊不奪水火無侵。 thử thất thánh tài do tư thiện Pháp vương tặc bất đoạt thủy hỏa vô xâm 。 財中之勝故以名矣。問聞慧別說思修合論其義何也。 tài trung chi thắng cố dĩ danh hĩ 。vấn văn tuệ biệt thuyết tư tu hợp luận kỳ nghĩa hà dã 。 答聞必從他思修自起。用分二相開合不同。 đáp văn tất tòng tha tư tu tự khởi 。dụng phần nhị tướng khai hợp bất đồng 。 此則略詳教之總意。若戒學不立則二學無依。 thử tức lược tường giáo chi tổng ý 。nhược/nhã giới học bất lập tức nhị học vô y 。 七財有闕則六珍亦失。 thất tài hữu khuyết tức lục trân diệc thất 。 是故要須先學戒財以備功德也。第二別斷此經者。四門分別。 thị cố yếu tu tiên học giới tài dĩ bị công đức dã 。đệ nhị biệt đoạn thử Kinh giả 。tứ môn phân biệt 。 一教所為機。二說聽功益。三藏乘所攝。四宗體不同。 nhất giáo sở vi/vì/vị ky 。nhị thuyết thính công ích 。Tam Tạng thừa sở nhiếp 。tứ tông thể bất đồng 。 第一教所為機者。 đệ nhất giáo sở vi/vì/vị ky giả 。 若望通論戒經但為大僧大尼。大僧尼中普為三乘及人天行。 nhược/nhã vọng thông luận giới Kinh đãn vi/vì/vị đại tăng Đại ni 。Đại tăng ni trung phổ vi/vì/vị tam thừa cập nhân thiên hạnh/hành/hàng 。 以戒正感人天樂果。是故律云。 dĩ giới chánh cảm nhân Thiên nhạc quả 。thị cố luật vân 。 持戒生二道天上及人中。破戒墮二道地獄畜生中。 trì giới sanh nhị đạo Thiên thượng cập nhân trung 。phá giới đọa nhị đạo địa ngục súc sanh trung 。 於三乘中二乘必因戒學滿足方修定慧。 ư tam thừa trung nhị thừa tất nhân giới học mãn túc phương tu định tuệ 。 大乘三聚律儀是一。故華嚴云。戒是無上菩提本。 Đại-Thừa tam tụ luật nghi thị nhất 。cố hoa nghiêm vân 。giới thị vô thượng Bồ-đề bổn 。 應當具足持淨戒。若能具足持淨戒一切如來所讚歎。 ứng đương cụ túc trì tịnh giới 。nhược/nhã năng cụ túc trì tịnh giới nhất thiết Như Lai sở tán thán 。 涅槃經說。菩薩護持突吉羅罪如護浮囊。 Niết Bàn Kinh thuyết 。Bồ Tát hộ trì đột cát la tội như hộ phù nang 。 故知通為五乘人也。若其局據緣起辨者。 cố tri thông vi/vì/vị ngũ thừa nhân dã 。nhược/nhã kỳ cục cứ duyên khởi biện giả 。 說戒揵度云。爾時世尊在閑靜處思惟作是念。 thuyết giới kiền độ vân 。nhĩ thời Thế Tôn tại nhàn tĩnh xứ/xử tư tánh tác thị niệm 。 我與諸比丘結戒說波羅提木叉。 ngã dữ chư Tỳ-kheo kết giới thuyết Ba la đề mộc xoa 。 中有信心新受戒比丘未得聞戒。彼不能知云何學戒。 trung hữu tín tâm tân thọ/thụ giới Tỳ-kheo vị đắc văn giới 。bỉ bất năng trai vân hà học giới 。 我今寧可聽諸比丘集在一處說波羅提木叉 ngã kim ninh khả thính chư Tỳ-kheo tập tại nhất xứ/xử thuyết Ba la đề mộc xoa 戒。爾時世尊從靜處出。 giới 。nhĩ thời Thế Tôn tùng tĩnh xứ/xử xuất 。 遂以此緣集諸比丘制令半月和合同說。廣如律辨。 toại dĩ thử duyên tập chư Tỳ-kheo chế lệnh bán nguyệt hòa hợp đồng thuyết 。quảng như luật biện 。 第二說聽功益者。先明說益略有二義。一者如親見佛。 đệ nhị thuyết thính công ích giả 。tiên minh thuyết ích lược hữu nhị nghĩa 。nhất giả như thân kiến Phật 。 故戒經云。莫謂我涅槃淨行者無護。 cố giới Kinh vân 。mạc vị ngã Niết-Bàn tịnh hạnh giả vô hộ 。 我今說戒經(一卷戒本)。亦善說毘尼(大調伏藏)。 ngã kim thuyết giới Kinh (nhất quyển giới bản )。diệc thiện thuyết tỳ ni (Đại điều phục tạng )。 我雖般涅槃當觀如世尊。經云當知此則是汝大師。意亦同也。 ngã tuy Bát Niết Bàn đương quán như Thế Tôn 。Kinh vân đương tri thử tức thị nhữ Đại sư 。ý diệc đồng dã 。 二者因之斷惑。即戒經云。 nhị giả nhân chi đoạn hoặc 。tức giới Kinh vân 。 七佛為世尊滅除諸結使說是七戒經。 thất Phật vi/vì/vị Thế Tôn diệt trừ chư kết/kiết sử thuyết thị thất giới Kinh 。 諸縛得解脫已入於涅槃諸戲永滅盡。 chư phược đắc giải thoát dĩ nhập ư Niết-Bàn chư hí vĩnh diệt tận 。 尊行大仙說聖賢稱譽戒弟子之所行入寂滅涅槃。 tôn hạnh/hành/hàng đại tiên thuyết thánh hiền xưng dự giới đệ-tử chi sở hạnh nhập tịch diệt Niết-Bàn 。 二者明其聽益亦略有二義。一者識相護持。如戒文云。 nhị giả minh kỳ thính ích diệc lược hữu nhị nghĩa 。nhất giả thức tướng hộ trì 。như giới văn vân 。 欲除四棄法乃至眾集聽我說。二者得勝利樂。 dục trừ tứ khí Pháp nãi chí chúng tập thính ngã thuyết 。nhị giả đắc thắng lợi lạc/nhạc 。 如云能得三種樂及戒淨有智慧便得第一道等。 như vân năng đắc tam chủng lạc/nhạc cập giới tịnh hữu trí tuệ tiện đắc đệ nhất đạo đẳng 。 若准瑜伽第二十二具戒士夫應知有十功德勝利。 nhược/nhã chuẩn du già đệ nhị thập nhị cụ giới sĩ phu ứng tri hữu thập công đức thắng lợi 。 一者由自觀察戒清淨故便得無悔。 nhất giả do tự quan sát giới thanh tịnh cố tiện đắc vô hối 。 無悔故歡歡故生喜。喜故身安安故受樂。 vô hối cố hoan hoan cố sanh hỉ 。hỉ cố thân an an cố thọ/thụ lạc/nhạc 。 樂故心定定故能如實見。如實見故能厭厭故離染。 lạc/nhạc cố tâm định định cố năng như thật kiến 。như thật kiến cố năng yếm yếm cố ly nhiễm 。 離染故證得解脫。 ly nhiễm cố chứng đắc giải thoát 。 自知能於無餘依界得般涅槃。二者於臨終時知往善趣。 tự tri năng ư vô dư y giới đắc Bát Niết Bàn 。nhị giả ư lâm chung thời tri vãng thiện thú 。 由無悔恨名賢善死。三者遍諸方域妙善稱譽聲碩普聞。 do vô hối hận danh hiền thiện tử 。tam giả biến chư phương vực diệu thiện xưng dự thanh thạc phổ văn 。 四者寢安寤安遠離一切身心契惱。 tứ giả tẩm an ngụ an viễn ly nhất thiết thân tâm khế não 。 五者若寢若悟諸天保護。六者於凶暴人不慮其惡。 ngũ giả nhược/nhã tẩm nhược/nhã ngộ chư Thiên bảo hộ 。lục giả ư hung bạo nhân bất lự kỳ ác 。 七者怨讎惡友雖得其隙亦常保護。 thất giả oán thù ác hữu tuy đắc kỳ khích diệc thường bảo hộ 。 八者魍魎鬼神雖得其便而常保護。 bát giả võng lượng quỷ thần tuy đắc kỳ tiện nhi thường bảo hộ 。 九者法無艱難從他獲得種種利養國王大臣恭敬尊重。 cửu giả Pháp vô gian nạn/nan tòng tha hoạch đắc chủng chủng lợi dưỡng Quốc Vương đại thần cung kính tôn trọng 。 十者所願皆遂。 thập giả sở nguyện giai toại 。 若欲願生剎帝利或婆羅門大族家或四天王天乃至他化自在天。即隨所願。 nhược/nhã dục nguyện sanh Sát đế lợi hoặc Bà-la-môn Đại tộc gia hoặc Tứ Thiên vương thiên nãi chí tha hóa tự tại thiên 。tức tùy sở nguyện 。 若復願樂入四靜慮現法樂住。 nhược phục nguyện lạc/nhạc nhập tứ tĩnh lự hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。 若復願樂入無色定。若復願樂究竟涅槃悉得隨願。 nhược phục nguyện lạc/nhạc nhập vô sắc định 。nhược phục nguyện lạc/nhạc cứu cánh Niết Bàn tất đắc tùy nguyện 。 今戒文中名譽利養即當第三及當第九。 kim giới văn trung danh dự lợi dưỡng tức đương đệ tam cập đương đệ cửu 。 生天即當第二第十。 sanh thiên tức đương đệ nhị đệ thập 。 得第一道即當第一及是第十。所餘勝利略而不論。 đắc đệ nhất đạo tức đương đệ nhất cập thị đệ thập 。sở dư thắng lợi lược nhi bất luận 。 律中十利謂攝僧等恐繁不敘。第三藏乘所攝。 luật trung thập lợi vị nhiếp tăng đẳng khủng phồn bất tự 。đệ Tam Tạng thừa sở nhiếp 。 於三藏中毘奈耶攝三乘之中既皆共學通三乘攝。 ư Tam Tạng trung tỳ nại da nhiếp tam thừa chi trung ký giai cộng học thông tam thừa nhiếp 。 以律儀戒三聚攝故。第四宗體不同者。先宗後體。 dĩ luật nghi giới tam tụ nhiếp cố 。đệ tứ tông thể bất đồng giả 。tiên tông hậu thể 。 且明宗者此經全收律藏為宗。 thả minh tông giả thử Kinh toàn thu luật tạng vi/vì/vị tông 。 不同法華涅槃等經一藏之中曲別分宗。 bất đồng Pháp hoa Niết-Bàn đẳng Kinh nhất tạng chi trung khúc biệt phần tông 。 是故此以善說毘奈耶以之為宗。言善說者謂佛善說。 thị cố thử dĩ thiện thuyết tỳ nại da dĩ chi vi/vì/vị tông 。ngôn thiện thuyết giả vị Phật thiện thuyết 。 簡諸外道以不善說制鷄戒等。毘奈耶者翻為調伏。 giản chư ngoại đạo dĩ bất thiện thuyết chế kê giới đẳng 。tỳ nại da giả phiên vi/vì/vị điều phục 。 世親攝論第一卷云。調者和御伏者制滅。 Thế thân nhiếp luận đệ nhất quyển vân 。điều giả hòa ngự phục giả chế diệt 。 調和控御身語七惡。制伏除滅諸惡行故。 điều hoà khống ngự thân ngữ thất ác 。chế phục trừ diệt chư ác hạnh/hành/hàng cố 。 次辨體者瑜伽八十一云。謂契經體略有二種。 thứ biện thể giả du già bát thập nhất vân 。vị khế Kinh thể lược hữu nhị chủng 。 一文二義。文是所依義是能依。 nhất văn nhị nghĩa 。văn thị sở y nghĩa thị năng y 。 如是二種總名一切所知境界。 như thị nhị chủng tổng danh nhất thiết sở tri cảnh giới 。 今此經文所詮之義其唯五篇。准僧祇律名為五篇。上代相承共傳此名。 kim thử Kinh văn sở thuyên chi nghĩa kỳ duy ngũ thiên 。chuẩn tăng kì luật danh vi ngũ thiên 。thượng đại tướng thừa cọng truyền thử danh 。 若依四分名為五犯。必招苦罰名之為犯。 nhược/nhã y tứ phân danh vi ngũ phạm 。tất chiêu khổ phạt danh chi vi/vì/vị phạm 。 亦名五犯聚。一一篇內各集多犯故名犯聚。 diệc danh ngũ phạm tụ 。nhất nhất thiên nội các tập đa phạm cố danh phạm tụ 。 或名五種制。制有二義。一由佛語稱法而制。 hoặc danh ngũ chủng chế 。chế hữu nhị nghĩa 。nhất do Phật ngữ xưng pháp nhi chế 。 二由自行能有制防。且五篇者。 nhị do tự hạnh/hành/hàng năng hữu chế phòng 。thả ngũ thiên giả 。 一大僧四波羅夷尼八波羅夷合為初篇。 nhất đại tăng tứ Ba la di ni bát Ba-la-di hợp vi/vì/vị sơ thiên 。 二大僧十三僧殘尼十七僧殘合為第二篇。 nhị đại tăng thập tam tăng tàn ni thập thất tăng tàn hợp vi/vì/vị đệ nhị thiên 。 三大僧三十尼薩耆波逸提及九十波逸提合一百二十。 tam đại tăng tam thập ni tát kì ba dật đề cập cửu thập ba dật đề hợp nhất bách nhị thập 。 戒尼三十尼薩耆波逸提及一百七十八波逸提合 giới ni tam thập ni tát kì ba dật đề cập nhất bách thất thập bát ba-dật-đề hợp 二百八戒。 nhị bách bát giới 。 僧尼總計三百二十八戒為第三篇。 tăng ni tổng kế tam bách nhị thập bát giới vi/vì/vị đệ tam thiên 。 四大僧四波羅提提舍尼比丘尼八波羅提提舍尼合為第四篇。 tứ đại tăng tứ Ba la đề đề xá ni Tì-kheo-ni bát Ba la đề đề xá ni hợp vi/vì/vị đệ tứ thiên 。 五大僧百眾學及七滅諍尼但百眾學亦或有七滅諍合為第五 ngũ đại tăng bách chúng học cập thất diệt tránh ni đãn bách chúng học diệc hoặc hữu thất diệt tránh hợp vi/vì/vị đệ ngũ 篇。總計大僧有二百五十戒。 thiên 。tổng kế đại tăng hữu nhị bách ngũ thập giới 。 尼除七滅諍合三百四十一。 ni trừ thất diệt tránh hợp tam bách tứ thập nhất 。 若并七滅即當三百四十八戒。並是正宗所詮義體。其二不定防過由緒。 nhược/nhã tinh thất diệt tức đương tam bách tứ thập bát giới 。tịnh thị chánh tông sở thuyên nghĩa thể 。kỳ nhị bất định phòng quá/qua do tự 。 未有正罪故不入篇。至文當釋。 vị hữu chánh tội cố bất nhập thiên 。chí văn đương thích 。 第三傳譯根由者。 đệ tam truyền dịch căn do giả 。 昔漢明帝永平十年迦葉摩騰遊化此土。度人出家與剃髮。 tích hán minh đế vĩnh bình thập niên Ca-diếp-ma-đằng du hóa thử độ 。độ nhân xuất gia dữ thế phát 。 已披著縵條唯受三歸五戒。至漢靈帝凡一百年。 dĩ phi trước/trứ man điều duy thọ/thụ tam quy ngũ giới 。chí hán linh đế phàm nhất bách niên 。 僧數不滿不得受具。靈帝已後北天竺有五沙門。 tăng số bất mãn bất đắc thọ cụ 。linh đế dĩ hậu Bắc Thiên-Trúc hữu ngũ Sa Môn 。 創與此方五人授戒。支法領口誦戒本一卷。 sang dữ thử phương ngũ nhân thọ giới 。chi Pháp lĩnh khẩu tụng giới bổn nhất quyển 。 今時古戒本是也。 kim thời cổ giới bản thị dã 。 後至曹魏嘉平二年復得梵僧十人重受具戒。此即大僧受戒緣也。 hậu chí tào ngụy gia bình nhị niên phục đắc phạm tăng thập nhân trọng thọ cụ giới 。thử tức đại tăng thọ/thụ giới duyên dã 。 漢末魏初復有東天竺尼與尼受戒。 hán mạt ngụy sơ phục hưũ Đông Thiên-Trúc ni dữ ni thọ/thụ giới 。 又至宗文帝時師子國尼鐵索羅等又與重受。 hựu chí tông văn đế thời Sư tử quốc ni thiết tác/sách La đẳng hựu dữ trọng thọ/thụ 。 自爾已來方有戒法相傳。至秦姚興諡文桓帝。 tự nhĩ dĩ lai phương hữu giới Pháp tướng truyền 。chí tần diêu hưng thụy văn hoàn đế 。 皇初三年殿前設無遮大會。帝問得戒有何證驗。 hoàng sơ tam niên điện tiền thiết vô già đại hội 。đế vấn đắc giới hữu hà chứng nghiệm 。 遂有智嚴法師請往西國。問得戒事。 toại hữu Trí Nghiêm Pháp sư thỉnh vãng Tây quốc 。vấn đắc giới sự 。 至北天竺遇問羅漢。羅漢云我之小聖不委得戒。 chí Bắc Thiên-Trúc ngộ vấn La-hán 。La-hán vân ngã chi tiểu thánh bất ủy đắc giới 。 汝且住此吾今為汝往問彌勒。 nhữ thả trụ/trú thử ngô kim vi/vì/vị nhữ vãng vấn Di lặc 。 於是入定昇天為問彌勒。彌勒答云。 ư thị nhập định thăng thiên vi/vì/vị vấn Di lặc 。Di lặc đáp vân 。 振旦僧尼得戒遂與金花一尺影現以為證驗。羅漢得已轉授智嚴。 Chấn đán tăng ni đắc giới toại dữ kim hoa nhất xích ảnh hiện dĩ vi/vì/vị chứng nghiệm 。La-hán đắc dĩ chuyển thụ Trí Nghiêm 。 智嚴來日迦毘羅神送至此土。文帝殿前先有金花。 Trí Nghiêm lai nhật Ca-tỳ la Thần tống chí thử độ 。văn đế điện tiền tiên hữu kim hoa 。 太史占之云。佛法來未盈一月。智嚴來至。 thái sử chiêm chi vân 。Phật Pháp lai vị doanh nhất nguyệt 。Trí Nghiêm lai chí 。 來至之日證驗事畢金花還滅。 lai chí chi nhật chứng nghiệm sự tất kim hoa hoàn diệt 。 又至姚秦有于填三藏佛駄耶舍譯四分大律并重校古戒 hựu chí Diêu Tần hữu vu điền Tam Tạng Phật đà Da xá dịch tứ phân Đại luật tinh trọng giáo cổ giới 本。方於經首加以歸敬。 bổn 。phương ư Kinh thủ gia dĩ quy kính 。 後有晉國沙門支法領。從于填來達秦國。並重校定。又至元魏世。 hậu hữu tấn quốc Sa Môn chi Pháp lĩnh 。tùng vu điền lai đạt tần quốc 。tịnh trọng giáo định 。hựu chí Nguyên Ngụy thế 。 惠光律師刪改其本亦存歸敬。 huệ quang luật sư san cải kỳ bổn diệc tồn quy kính 。 依齊世法願律師謹勘大律又生一本。除其歸敬。 y tề thế Pháp nguyện luật sư cẩn khám Đại luật hựu sanh nhất bổn 。trừ kỳ quy kính 。 扶昔漢世古本故也。今存歸敬又依大律。 phù tích hán thế cổ bổn cố dã 。kim tồn quy kính hựu y Đại luật 。 庶使義周緣釋相彰。冀諸諷誦者不損其功耳。 thứ sử nghĩa châu duyên thích tướng chương 。kí chư phúng tụng giả bất tổn kỳ công nhĩ 。 此即略明傳譯義訖。第四依文判釋者。 thử tức lược minh truyền dịch nghĩa cật 。đệ tứ y văn phán thích giả 。 於此經中總開三分。一讚德同修分。二開宗審察分。 ư thử Kinh trung tổng khai tam phần 。nhất tán đức đồng tu phần 。nhị khai tông thẩm sát phần 。 三結示迴求分。就讚德同修分中分二。 tam kết thị hồi cầu phần 。tựu tán đức đồng tu phần trung phần nhị 。 初偈讚戒德。次和合同修。 sơ kệ tán giới đức 。thứ hòa hợp đồng tu 。 就偈讚中十二行偈分之為四。初之一偈敬傳真法。二有四偈示以聽儀。 tựu kệ tán trung thập nhị hạnh/hành/hàng kệ phần chi vi/vì/vị tứ 。sơ chi nhất kệ kính truyền chân Pháp 。nhị hữu tứ kệ thị dĩ thính nghi 。 三有五偈損益殊分。四有二偈明其勝德。 tam hữu ngũ kệ tổn ích thù phần 。tứ hữu nhị kệ minh kỳ Thắng đức 。 先釋初偈敬傳真法者。三寶可敬法必堪傳。 tiên thích sơ kệ kính truyền chân Pháp giả 。Tam Bảo khả kính Pháp tất kham truyền 。 是故文言稽首禮諸佛及法比丘僧者設敬也。 thị cố văn ngôn khể thủ lễ chư Phật cập Pháp Tỳ-kheo tăng giả thiết kính dã 。 今演毘尼法令正法久住者傳真法也。 kim diễn tỳ ni Pháp lệnh chánh pháp cửu trụ giả truyền chân Pháp dã 。 禮有三品稽首最尊。故俱舍云。 lễ hữu tam phẩm khể thủ tối tôn 。cố câu xá vân 。 稽首接足故稱敬禮。所敬之境即是諸佛及以法僧。 khể thủ tiếp túc cố xưng kính lễ 。sở kính chi cảnh tức thị chư Phật cập dĩ pháp tăng 。 先敬三寶用標嘉瑞。為傳正法令無災障故。 tiên kính Tam Bảo dụng tiêu gia thụy 。vi/vì/vị truyền chánh pháp lệnh vô tai chướng cố 。 成實論云三寶最吉祥故我今初列。今演毘尼法者。 thành thật luận vân Tam Bảo tối cát tường cố ngã kim sơ liệt 。kim diễn tỳ ni Pháp giả 。 毘尼即是調伏滅惡。故無性攝論第七卷云。 tỳ ni tức thị điều phục diệt ác 。cố Vô tánh nhiếp luận đệ thất quyển vân 。 或一切善能滅眾惡成大涅槃。 hoặc nhất thiết thiện năng diệt chúng ác thành đại Niết Bàn 。 滅除生死名毘奈耶。 diệt trừ sanh tử danh tỳ nại da 。 今此戒經正治惡行遠得涅槃名毘尼法。令正法久住者。正法有二。一教二證。 kim thử giới Kinh chánh trì ác hành viễn đắc Niết Bàn danh tỳ ni Pháp 。lệnh chánh pháp cửu trụ giả 。chánh pháp hữu nhị 。nhất giáo nhị chứng 。 半月宣傳教法久住。依而得證證法久住。 bán nguyệt tuyên truyền giáo pháp cửu trụ 。y nhi đắc chứng chứng Pháp cửu trụ 。 次釋四偈示以聽儀者。文分為三。一讚德以示。 thứ thích tứ kệ thị dĩ thính nghi giả 。văn phần vi/vì/vị tam 。nhất tán đức dĩ thị 。 二舉名以示。三引證以示。此三示中各勅聽儀。 nhị cử danh dĩ thị 。tam dẫn chứng dĩ thị 。thử tam thị trung các sắc thính nghi 。 先釋初文。讚此戒經有廣貴德。 tiên thích sơ văn 。tán thử giới Kinh hữu quảng quý đức 。 廣故如海無涯如明了論。 quảng cố như hải vô nhai như minh liễu luận 。 第三羯磨竟時四萬二千功德福河頓至身中教廣也。 đệ Tam Yết Ma cánh thời tứ vạn nhị thiên công đức phước hà đốn chí thân trung giáo quảng dã 。 貴故如寶以其戒是七聖財數七聖財者。 quý cố như bảo dĩ kỳ giới thị thất thánh tài số thất thánh tài giả 。 一信二戒三聞四捨五慧六慚七愧。如開發中已辨。 nhất tín nhị giới tam văn tứ xả ngũ tuệ lục tàm thất quý 。như khai phát trung dĩ biện 。 護令不失故云欲護也。眾集聽我說者勅以聽儀。 hộ lệnh bất thất cố vân dục hộ dã 。chúng tập thính ngã thuyết giả sắc dĩ thính nghi 。 謂須和合不許別眾。不來與欲故云眾集。下當廣釋。 vị tu hòa hợp bất hứa biệt chúng 。Bất-lai dữ dục cố vân chúng tập 。hạ đương quảng thích 。 第二舉名以示者。略舉二篇及第三少分。 đệ nhị cử danh dĩ thị giả 。lược cử nhị thiên cập đệ tam thiểu phần 。 初篇永儐故云四棄(此罪須除)。殘依僧懺故曰僧殘(此惡須滅)。 sơ thiên vĩnh tấn cố vân tứ khí (thử tội tu trừ )。tàn y tăng sám cố viết tăng tàn (thử ác tu diệt )。 犯墮捨財故曰捨墮(此犯須障障謂遮障也)。 phạm đọa xả tài cố viết xả đọa (thử phạm tu chướng chướng vị già chướng dã )。 此之三篇作法稍難是故偏舉。餘遂略之。勅聽同前。 thử chi tam thiên tác pháp sảo nạn/nan thị cố Thiên cử 。dư toại lược chi 。sắc thính đồng tiền 。 第三引證以示者。謂引過現七佛同說。一毘婆尸。二式棄。 đệ tam dẫn chứng dĩ thị giả 。vị dẫn quá/qua hiện thất Phật đồng thuyết 。nhất Tỳ bà Thi 。nhị thức khí 。 三毘舍浮。四拘留孫。五拘那含牟尼。六迦葉。 tam tỳ xá phù 。tứ câu lưu tôn 。ngũ Câu Na Hàm Mâu Ni 。lục Ca-diếp 。 七釋迦文。七佛略戒如下經文。 thất Thích Ca văn 。thất Phật lược giới như hạ Kinh văn 。 釋迦廣教如正宗辨。廣之與略文雖有異事意不殊。 Thích Ca quảng giáo như chánh tông biện 。quảng chi dữ lược văn tuy hữu dị sự ý bất thù 。 故云為我說是事也。我今欲善說者誦文不墜。 cố vân vi/vì/vị ngã thuyết thị sự dã 。ngã kim dục thiện thuyết giả tụng văn bất trụy 。 諸賢咸共聽者聽法之儀咸集和合也。 chư hiền hàm cọng thính giả thính pháp chi nghi hàm tập hòa hợp dã 。 次釋五偈損益殊分者文分為二。初有三偈。 thứ thích ngũ kệ tổn ích thù phần giả văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ hữu tam kệ 。 顯持即得最勝生道若破便失斯益。次有兩偈。 hiển trì tức đắc tối thắng sanh đạo nhược/nhã phá tiện thất tư ích 。thứ hữu lượng (lưỡng) kệ 。 若持即得決定勝道。若破便失斯益。 nhược/nhã trì tức đắc quyết định thắng đạo 。nhược/nhã phá tiện thất tư ích 。 先釋前文又分為二。初之兩偈顯得勝生及得定生。 tiên thích tiền văn hựu phần vi/vì/vị nhị 。sơ chi lượng (lưỡng) kệ hiển đắc thắng sanh cập đắc định sanh 。 次有一偈顯破戒死必懷憂懼。前文分二。 thứ hữu nhất kệ hiển phá giới tử tất hoài ưu cụ 。tiền văn phần nhị 。 初明喻合次舉益勸。喻中約事如人毀足。 sơ minh dụ hợp thứ cử ích khuyến 。dụ trung ước sự như nhân hủy túc 。 合中約法合於毀戒。次舉益勸。若天若人皆是勝生。 hợp trung ước pháp hợp ư hủy giới 。thứ cử ích khuyến 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã nhân giai thị thắng sanh 。 於五趣中此最勝。故就中分別。 ư ngũ thú trung thử tối thắng 。cố tựu trung phân biệt 。 欲界人天單名勝生。色無色天名為勝生亦名定生。如文易解。 dục giới nhân thiên đan danh thắng sanh 。sắc vô sắc Thiên danh vi thắng sanh diệc danh định sanh 。như văn dịch giải 。 次釋一偈破戒死者。 thứ thích nhất kệ phá giới tử giả 。 喻中約事憂悔昔時鎋軸不罕。合中約法合於先時毀破禁戒。 dụ trung ước sự ưu hối tích thời hạt trục bất hãn 。hợp trung ước pháp hợp ư tiên thời hủy phá cấm giới 。 若毀重戒喻同折軸。若毀輕戒喻同失鎋。 nhược/nhã hủy trọng giới dụ đồng chiết trục 。nhược/nhã hủy khinh giới dụ đồng thất hạt 。 於臨終時嶮趣相現方懷恐懼。故涅槃十一云。 ư lâm chung thời hiểm thú tướng hiện phương hoài khủng cụ 。cố Niết-Bàn thập nhất vân 。 何等名為破戒死。 hà đẳng danh vi phá giới tử 。 毀犯去來現在諸佛所制禁戒是名破戒死。次釋兩偈決定勝道有違有順。 hủy phạm khứ lai hiện tại chư Phật sở chế cấm giới thị danh phá giới tử 。thứ thích lượng (lưỡng) kệ quyết định thắng đạo hữu vi hữu thuận 。 初偈為顯聖道加行。次偈為顯聖道自體。 sơ kệ vi/vì/vị hiển Thánh đạo gia hạnh/hành/hàng 。thứ kệ vi/vì/vị hiển Thánh đạo tự thể 。 聖道斷惑決定不可還為凡夫故名決定勝道 Thánh đạo đoạn hoặc quyết định bất khả hoàn vi/vì/vị phàm phu cố danh quyết định thắng đạo 也。先釋初偈喻中約事鏡觀好醜。 dã 。tiên thích sơ kệ dụ trung ước sự kính quán hảo xú 。 合中約法合說戒相以曉全毀。 hợp trung ước pháp hợp thuyết giới tướng dĩ hiểu toàn hủy 。 全即生喜喜故身安安故受樂樂故得定。即是順於聖道加行。 toàn tức sanh hỉ hỉ cố thân an an cố thọ/thụ lạc/nhạc lạc/nhạc cố đắc định 。tức thị thuận ư Thánh đạo gia hạnh/hành/hàng 。 毀即生憂憂故發生身心熱惱正違聖道也。 hủy tức sanh ưu ưu cố phát sanh thân tâm nhiệt não chánh vi Thánh đạo dã 。 次釋聖道體者喻中約事勇怯進退。 thứ thích Thánh đạo thể giả dụ trung ước sự dũng khiếp tiến/tấn thoái 。 合中約法淨穢安畏。若能永斷破戒煩惱名為勇進。 hợp trung ước pháp tịnh uế an úy 。nhược/nhã năng vĩnh đoạn phá giới phiền não danh vi dũng tiến/tấn 。 即是淨安。安謂寂滅涅槃安樂。 tức thị tịnh an 。an vị tịch diệt Niết-Bàn an lạc 。 若不能斷破戒煩惱名為怯退。即是穢畏。畏謂極長三途恐畏。 nhược/nhã bất năng đoạn phá giới phiền não danh vi khiếp thoái 。tức thị uế úy 。úy vị cực trường/trưởng tam đồ khủng úy 。 次釋二偈偏明勝德者文二。 thứ thích nhị kệ Thiên minh Thắng đức giả văn nhị 。 初一偈半正明勝德。次半偈依勝制說。 sơ nhất kệ bán chánh minh Thắng đức 。thứ bán kệ y thắng chế thuyết 。 先釋前文喻中約事四最不同。合中約法總合四最。 tiên thích tiền văn dụ trung ước sự tứ tối bất đồng 。hợp trung ước pháp tổng hợp tứ tối 。 世間王為最者勢力大故。眾流海為最者悉容納故。 thế gian Vương vi/vì/vị tối giả thế lực Đại cố 。chúng lưu hải vi/vì/vị tối giả tất dung nạp cố 。 眾星月為最者清涼勝故。 chúng tinh nguyệt vi/vì/vị tối giả thanh lương thắng cố 。 眾聖佛為最者德無量故。次釋法合。一切眾律中者律有三種。 chúng Thánh Phật vi/vì/vị tối giả đức vô lượng cố 。thứ thích Pháp hợp 。nhất thiết chúng luật trung giả luật hữu tam chủng 。 謂別解脫靜慮無漏名為一切。 vị biệt giải thoát tĩnh lự vô lậu danh vi nhất thiết 。 一切律中戒經為最。三學居初生餘學故最含四義。 nhất thiết luật trung giới Kinh vi/vì/vị tối 。tam học cư sơ sanh dư học cố tối hàm tứ nghĩa 。 一者勢摧破戒。二者納恒沙德。以持戒人身器清淨。 nhất giả thế tồi phá giới 。nhị giả nạp hằng sa đức 。dĩ trì giới nhân thân khí thanh tịnh 。 是故容納世出世間種種功德。三者樂如清涼。 thị cố dung nạp thế xuất thế gian chủng chủng công đức 。tam giả lạc/nhạc như thanh lương 。 四者戒德無量。次釋半偈依勝制說者。 tứ giả giới đức vô lượng 。thứ thích bán kệ y thắng chế thuyết giả 。 由具如前四種最勝。 do cụ như tiền tứ chủng tối thắng 。 是故如來依此立制令半月說。若時久延便令廢忌。若時更促事恐煩勞。 thị cố Như Lai y thử lập chế lệnh bán nguyệt thuyết 。nhược thời cửu duyên tiện lệnh phế kị 。nhược thời cánh xúc sự khủng phiền lao 。 故唯半月半月而說。 cố duy bán nguyệt bán nguyệt nhi thuyết 。 自下第二和合同修文分為三。初制和合(從和合僧集會乃至答云說戒羯磨是也)。 tự hạ đệ nhị hòa hợp đồng tu văn phần vi/vì/vị tam 。sơ chế hòa hợp (tùng hòa hợp tăng tập hội nãi chí đáp vân thuyết giới Yết-ma thị dã )。 次制同法(從大德僧聽已下是)。後勸聞修(從諸大德我今欲說已下是也)。 thứ chế đồng pháp (tùng Đại Đức tăng thính dĩ hạ thị )。hậu khuyến văn tu (tùng chư Đại Đức ngã kim dục thuyết dĩ hạ thị dã )。 初制和合即是說戒羯磨二事前方便也。 sơ chế hòa hợp tức thị thuyết giới Yết-ma nhị sự tiền phương tiện dã 。 故律云和合者一羯磨一說戒也。凡制和合必託界同。 cố luật vân hòa hợp giả nhất Yết-ma nhất thuyết giới dã 。phàm chế hòa hợp tất thác giới đồng 。 故須對此二門分別。一者汎辨諸界不同。 cố tu đối thử nhị môn phân biệt 。nhất giả phiếm biện chư giới bất đồng 。 二者正釋和合僧集。第一汎論諸界有十一種。 nhị giả chánh thích hòa hợp tăng tập 。đệ nhất phiếm luận chư giới hữu thập nhất chủng 。 謂自然三大界四小界四。故成十一也。 vị tự nhiên tam đại giới tứ tiểu giới tứ 。cố thành thập nhất dã 。 或准善見論加一自然即十二也。 hoặc chuẩn thiện kiến luận gia nhất tự nhiên tức thập nhị dã 。 又更通論加其水界自然及攝衣界庫藏處說戒堂結淨地等合十七 hựu cánh thông luận gia kỳ thủy giới tự nhiên cập nhiếp y giới khố tạng xứ/xử thuyết giới đường kết/kiết tịnh địa đẳng hợp thập thất 種。且辨自然本緣起者。 chủng 。thả biện tự nhiên bản duyên khởi giả 。 佛初緣時於說戒日一化弟子制令盡集。大迦賓菟是大羅漢。 Phật sơ duyên thời ư thuyết giới nhật nhất hóa đệ-tử chế lệnh tận tập 。Đại Ca tân thố thị đại la hán 。 自恃清淨便作思念。 tự thị thanh tịnh tiện tác tư niệm 。 我於說戒若赴不赴皆是清淨。是故不赴。佛躬自喚罰迦賓菟。 ngã ư thuyết giới nhược/nhã phó bất phó giai thị thanh tịnh 。thị cố bất phó 。Phật cung tự hoán phạt Ca tân thố 。 令其步涉不乘神足。語迦賓云。 lệnh kỳ bộ thiệp bất thừa thần túc 。ngữ Ca tân vân 。 凡說戒法應當恭敬尊重承事。若汝不欲恭敬尊重誰當恭敬。 phàm thuyết giới pháp ứng đương cung kính tôn trọng thừa sự 。nhược/nhã nhữ bất dục cung kính tôn trọng thùy đương cung kính 。 若不和合一處同說得突吉羅。 nhược/nhã bất hòa hợp nhất xứ/xử đồng thuyết đắc đột cát la 。 若准僧祇二十七是阿那律罰令步赴失肉眼。故極苦方至。 nhược/nhã chuẩn tăng kì nhị thập thất thị A-na-luật phạt lệnh bộ phó thất nhục nhãn 。cố cực khổ phương chí 。 廣說如律。自後又以盡一化集疲勞廢業。 quảng thuyết như luật 。tự hậu hựu dĩ tận nhất hóa tập bì lao phế nghiệp 。 遂開隨處白二羯磨結說戒堂於中說戒。 toại khai tùy xử bạch nhị Yết-ma kết/kiết thuyết giới đường ư trung thuyết giới 。 爾時猶未制結諸界。遠路共赴一說戒堂。 nhĩ thời do vị chế kết/kiết chư giới 。viễn lộ cọng phó nhất thuyết giới đường 。 猶為疲極。又開隨處結大界已和合同說。 do vi/vì/vị bì cực 。hựu khai tùy xử kết/kiết đại giới dĩ hòa hợp đồng thuyết 。 結界之前依自然集此之自然。古來相承自有三別。 kết giới chi tiền y tự nhiên tập thử chi tự nhiên 。cổ lai tướng thừa tự hữu tam biệt 。 一者依十誦律第二十二云。 nhất giả y Thập Tụng Luật đệ nhị thập nhị vân 。 諸比丘於無僧坊聚落中初作僧坊未結界。爾時齊幾許。 chư Tỳ-kheo ư vô tăng phường tụ lạc trung sơ tác tăng phường vị kết giới 。nhĩ thời tề kỷ hứa 。 佛言隨聚落。聚落界分齊是僧坊界。古來判云。 Phật ngôn tùy tụ lạc 。tụ lạc giới phần tề thị tăng phường giới 。cổ lai phán vân 。 此是可分別聚落。欲結界者盡聚落集。 thử thị khả phân biệt tụ lạc 。dục kết giới giả tận tụ lạc tập 。 此謂了知人家有僧可令喚集故名可分別也。 thử vị liễu tri nhân gia hữu tăng khả lệnh hoán tập cố danh khả phân biệt dã 。 二者若不可分別聚落。依僧祇律第八卷云。 nhị giả nhược/nhã bất khả phân biệt tụ lạc 。y tăng kì luật đệ bát quyển vân 。 五肘弓量七弓種一菴婆羅樹。 ngũ trửu cung lượng thất cung chủng nhất Am-bà-la thụ/thọ 。 齊七菴婆羅樹相去。爾所羯磨者名善作羯磨。 tề thất Am-bà-la thụ/thọ tướng khứ 。nhĩ sở Yết-ma giả danh thiện tác Yết-ma 。 異眾相見無別眾罪。古來判云。 dị chúng tướng kiến vô biệt chúng tội 。cổ lai phán vân 。 既同聚落異眾相見許無別眾。明知即是聚落之中不知誰家有僧無僧。 ký đồng tụ lạc dị chúng tướng kiến hứa vô biệt chúng 。minh tri tức thị tụ lạc chi trung bất tri thùy gia hữu tăng vô tăng 。 不可盡喚故名不可分別聚落也。 bất khả tận hoán cố danh bất khả phân biệt tụ lạc dã 。 三者若於阿蘭若逈無村處於僧坊中欲結界時。 tam giả nhược/nhã ư A-lan-nhã huýnh vô thôn xứ/xử ư tăng phường trung dục kết giới thời 。 依十誦律云。 y Thập Tụng Luật vân 。 諸比丘無聚落空處初作僧坊齊幾許。佛言方拘慮舍。 chư Tỳ-kheo vô tụ lạc không xứ sơ tác tăng phường tề kỷ hứa 。Phật ngôn phương câu lự xá 。 古來相傳依雜寶藏經注云。拘慮舍者五里也。今詳十誦是薩婆多宗。 cổ lai tướng truyền y Tạp Bảo Tạng Kinh chú vân 。câu lự xá giả ngũ lý dã 。kim tường thập tụng thị tát bà đa tông 。 薩婆多宗四肘弓量五百弓為一拘慮舍計當 tát bà đa tông tứ trửu cung lượng ngũ bách cung vi/vì/vị nhất câu lự xá kế đương 二里。故俱舍頌云四肘為弓量五百拘慮舍。 nhị lý 。cố câu xá tụng vân tứ trửu vi/vì/vị cung lượng ngũ bách câu lự xá 。 何須不依。又准善見論第十七。 hà tu bất y 。hựu chuẩn thiện kiến luận đệ thập thất 。 阿蘭若界七盤陀羅。一盤陀羅二十八肘。 A-lan-nhã giới thất bàn Đà-la 。nhất bàn Đà-la nhị thập bát trửu 。 若不同意者得作法事。計當五十八步半一尺八寸。 nhược/nhã bất đồng ý giả đắc tác pháp sự 。kế đương ngũ thập bát bộ bán nhất xích bát thốn 。 既云不同意者。明知義同聚落之中不可分別。 ký vân bất đồng ý giả 。minh tri nghĩa đồng tụ lạc chi trung bất khả phân biệt 。 故開近集。若加此一有四自然。 cố khai cận tập 。nhược/nhã gia thử nhất hữu tứ tự nhiên 。 四自然界中皆得集僧結作法界。若於水中不得結界。 tứ tự nhiên giới trung giai đắc tập tăng kết/kiết tác pháp giới 。nhược/nhã ư thủy trung bất đắc kết giới 。 但得於中作對首等。如善見論。 đãn đắc ư trung tác đối thủ đẳng 。như thiện kiến luận 。 但取眾中健人水灑所及之處作自然界。 đãn thủ chúng trung kiện nhân thủy sái sở cập chi xứ/xử tác tự nhiên giới 。 於四自然周圓之內欲結界時。僧盡赴集不許受欲。 ư tứ tự nhiên châu viên chi nội dục kết giới thời 。tăng tận phó tập bất hứa thọ dục 。 既集僧訖任僧量宜。或大或小。作布薩界。 ký tập tăng cật nhâm tăng lượng nghi 。hoặc Đại hoặc tiểu 。tác bố tát giới 。 其布薩界或用寺塘隨其曲直以為標限。或於逈地堅石釘材。 kỳ bố tát giới hoặc dụng tự đường tùy kỳ khúc trực dĩ vi/vì/vị tiêu hạn 。hoặc ư huýnh địa kiên thạch đinh tài 。 或指樹山任情所樂應取之處。 hoặc chỉ thụ/thọ sơn nhâm Tình sở lạc/nhạc ưng thủ chi xứ/xử 。 使一比丘打木白僧。僧羯磨師依唱分齊白二結之。 sử nhất Tỳ-kheo đả mộc bạch tăng 。tăng yết ma sư y xướng phần tề bạch nhị kết/kiết chi 。 結界成訖盡此界內並須赴集。 kết giới thành cật tận thử giới nội tịnh tu phó tập 。 縱有緣事身不來赴即須附欲及附清淨來至僧中。 túng hữu duyên sự thân Bất-lai phó tức tu phụ dục cập phụ thanh tịnh lai chí tăng trung 。 僧中先隨餘所為事作羯磨訖後方說戒。 tăng trung tiên tùy dư sở vi/vì/vị sự tác Yết-ma cật hậu phương thuyết giới 。 然布薩界大者有四小者有一。 nhiên bố tát giới Đại giả hữu tứ tiểu giả hữu nhất 。 所言四者第一人法二同界。如向所論。本同一寺而結成者。 sở ngôn tứ giả đệ nhất nhân pháp nhị đồng giới 。như hướng sở luận 。bổn đồng nhất tự nhi kết thành giả 。 是此界本制不緣於食故得此名。二者食法二同界。 thị thử giới bổn chế bất duyên ư thực/tự cố đắc thử danh 。nhị giả thực/tự Pháp nhị đồng giới 。 如有兩寺先各別。 như hữu lượng (lưỡng) tự tiên các biệt 。 依人法二同今忽兩寺欲同飲食及同作法。 y nhân pháp nhị đồng kim hốt lượng (lưỡng) tự dục đồng ẩm thực cập đồng tác pháp 。 二寺各自白二羯磨解却舊界。別更合唱兩寺標相更加羯磨。 nhị tự các tự bạch nhị Yết-ma giải khước cựu giới 。biệt cánh hợp xướng lượng (lưỡng) tự tiêu tướng cánh gia Yết-ma 。 同為食法二同界也。三者法同食別界。 đồng vi/vì/vị thực/tự Pháp nhị đồng giới dã 。tam giả Pháp đồng thực/tự biệt giới 。 如有兩寺先各別。 như hữu lượng (lưỡng) tự tiên các biệt 。 依人法二同今忽兩寺但欲同法而各別食。二寺各解及以更結准前應知。 y nhân pháp nhị đồng kim hốt lượng (lưỡng) tự đãn dục đồng pháp nhi các biệt thực/tự 。nhị tự các giải cập dĩ cánh kết/kiết chuẩn tiền ứng tri 。 四者食同法別界。如有兩寺先各別。 tứ giả thực/tự đồng pháp biệt giới 。như hữu lượng (lưỡng) tự tiên các biệt 。 依人法二同今忽兩寺欲同飲食不同作法。 y nhân pháp nhị đồng kim hốt lượng (lưỡng) tự dục đồng ẩm thực bất đồng tác pháp 。 兩寺眾僧隨集一寺。或可要集有食寺中作白二法和同共食。 lượng (lưỡng) tự chúng tăng tùy tập nhất tự 。hoặc khả yếu tập hữu thực/tự tự trung tác bạch nhị Pháp hòa đồng cọng thực/tự 。 此即不須解先舊界。 thử tức bất tu giải tiên cựu giới 。 尋佛本意約法同別以興結果。今此但為欲得同食不欲同法。 tầm Phật bản ý ước pháp đồng biệt dĩ hưng kết/kiết quả 。kim thử đãn vi/vì/vị dục đắc đồng thực/tự bất dục đồng pháp 。 是故不解舊作法界。 thị cố bất giải cựu tác pháp giới 。 此上四界羯磨結法廣如律中說戒犍度。各如本結。(阿-可+宛)相之內必須同集。 thử thượng tứ giới Yết-ma kết/kiết Pháp quảng như luật trung thuyết giới kiền độ 。các như bổn kết/kiết 。(a -khả +uyển )tướng chi nội tất tu đồng tập 。 又准說戒犍度須有小界。 hựu chuẩn thuyết giới kiền độ tu hữu tiểu giới 。 謂布薩日比丘道行。若得總和同結大界於中說戒。此為大善。 vị bố tát nhật Tỳ-kheo đạo hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã đắc tổng hòa đồng kết/kiết đại giới ư trung thuyết giới 。thử vi/vì/vị Đại thiện 。 如其不得作。 như kỳ bất đắc tác 。 隨同友當下道外共集一處同結小界作說戒事。結法文云。大德僧聽。 tùy đồng hữu đương hạ đạo ngoại cọng tập nhất xứ/xử đồng kết/kiết tiểu giới tác thuyết giới sự 。kết/kiết pháp văn vân 。Đại Đức tăng thính 。 今有爾許比丘集。若僧時到僧忍聽結小界。 kim hữu nhĩ hứa Tỳ-kheo tập 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính kết/kiết tiểu giới 。 白如是羯磨准知。此即名為難說戒界也。 bạch như thị Yết-ma chuẩn tri 。thử tức danh vi nạn/nan thuyết giới giới dã 。 亦名數人界也。上來大四小一並名布薩界。 diệc danh sổ nhân giới dã 。thượng lai Đại tứ tiểu nhất tịnh danh bố tát giới 。 就前四大界中至夏滿日自恣之時亦必依之作自恣 tựu tiền tứ đại giới trung chí hạ mãn nhật Tự Tứ chi thời diệc tất y chi tác Tự Tứ 事。若在道行至自恣日有難自恣准同說戒。 sự 。nhược/nhã tại đạo hạnh/hành/hàng chí Tự tứ nhật hữu nạn/nan Tự Tứ chuẩn đồng thuyết giới 。 亦開小界。然難自恣結小界文云。大德僧聽。 diệc khai tiểu giới 。nhiên nạn/nan Tự Tứ kết/kiết tiểu giới văn vân 。Đại Đức tăng thính 。 齊如是比丘坐處。若僧時到僧忍聽。 tề như thị Tỳ-kheo tọa xứ/xử 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧於此處結小界。白如是羯磨准知。 tăng ư thử xứ/xử kết/kiết tiểu giới 。bạch như thị Yết-ma chuẩn tri 。 此即名為難自恣界。亦名坐處滿界也。 thử tức danh vi nạn/nan Tự Tứ giới 。diệc danh tọa xứ/xử mãn giới dã 。 又結戒場并難受戒怙前說戒自恣二小合為四小。 hựu kết giới trường tinh nạn/nan thọ/thụ giới hỗ tiền thuyết giới Tự Tứ nhị tiểu hợp vi/vì/vị tứ tiểu 。 并前四大及三自然合十一界。 tinh tiền tứ đại cập tam tự nhiên hợp thập nhất giới 。 三自然界中若加善見七盤陀羅蘭若難集合十二界也。 tam tự nhiên giới trung nhược/nhã gia thiện kiến thất bàn Đà-la lan nhã nạn/nan tập hợp thập nhị giới dã 。 此十二界皆是集僧之處。其說戒堂是所赴處。 thử thập nhị giới giai thị tập tăng chi xứ/xử 。kỳ thuyết giới đường thị sở phó xứ/xử 。 非是齊此明集僧義。 phi thị tề thử minh tập tăng nghĩa 。 自餘衣界淨地庫藏皆非為辨集僧之義。 tự dư y giới tịnh địa khố tạng giai phi vi/vì/vị biện tập tăng chi nghĩa 。 廣論結解法式及明所用如大律及羯磨本中。今此略陳隨其所應。 quảng luận kết giải pháp thức cập minh sở dụng như Đại luật cập Yết-ma bổn trung 。kim thử lược trần tùy kỳ sở ưng 。 大四小一盡界須集故云和合僧集會等也。 Đại tứ tiểu nhất tận giới tu tập cố vân hòa hợp tăng tập hội đẳng dã 。 第二正釋和合義者。竊尋律文有三種文。 đệ nhị chánh thích hòa hợp nghĩa giả 。thiết tầm luật văn hữu tam chủng văn 。 并此戒本合有四種。四種文中兩文直解和合之義。 tinh thử giới bản hợp hữu tứ chủng 。tứ chủng văn trung lượng (lưỡng) văn trực giải hòa hợp chi nghĩa 。 兩文具辨簡雜留純作法方便也。 lượng (lưỡng) văn cụ biện giản tạp lưu thuần tác pháp phương tiện dã 。 且准瞻波犍度解和合云同一住處和合一處(即是應來者來)。 thả chuẩn Chiêm Ba kiền độ giải hòa hợp vân đồng nhất trụ xứ hòa hợp nhất xứ/xử (tức thị ưng lai giả lai )。 羯磨時應與欲者與欲(且言與欲理實并與清淨)。 Yết-ma thời ưng dữ dục giả dữ dục (thả ngôn dữ dục lý thật tinh dữ thanh tịnh )。 現前應得呵者不呵(清淨比丘雖來赴集。不肯同法法即不成。 hiện tiền ưng đắc ha giả bất ha (thanh tịnh Tỳ-kheo tuy lai phó tập 。bất khẳng đồng pháp pháp tức bất thành 。 今既肯同即是應得呵者不呵也。若不清淨縱不肯同體非僧。 kim ký khẳng đồng tức thị ưng đắc ha giả bất ha dã 。nhược/nhã bất thanh tịnh túng bất khẳng đồng thể phi tăng 。 故雖呵不破法事)。此之三義以釋和合。 cố tuy ha bất phá pháp sự )。thử chi tam nghĩa dĩ thích hòa hợp 。 准雜犍度開為五義以勸應和。故彼文云有五法應和合。 chuẩn tạp kiền độ khai vi/vì/vị ngũ nghĩa dĩ khuyến ưng hòa 。cố bỉ văn vân hữu ngũ pháp ưng hòa hợp 。 一若如法應和合(謂布薩羯磨等應和。即是應來者來也)。 nhất nhược như Pháp ưng hòa hợp (vị bố tát Yết-ma đẳng ưng hòa 。tức thị ưng lai giả lai dã )。 二若默然住之(即是應呵者不呵也)。三與欲(即是應與欲者與欲)。 nhị nhược/nhã mặc nhiên trụ/trú chi (tức thị ưng ha giả bất ha dã )。tam dữ dục (tức thị ưng dữ dục giả dữ dục )。 四若從可信人聞(即是應來者來之差別也。此人自未解法如新受戒信和上等來赴集也)。 tứ nhược/nhã tùng khả tín nhân văn (tức thị ưng lai giả lai chi sái biệt dã 。thử nhân tự vị giải Pháp như tân thọ/thụ giới tín hòa thượng đẳng lai phó tập dã )。 五先在眾中默然而坐(前默然住即是後來。今此即顯先來之人。 ngũ tiên tại chúng trung mặc nhiên nhi tọa (tiền mặc nhiên trụ/trú tức thị hậu lai 。kim thử tức hiển tiên lai chi nhân 。 義雖差別其體不殊。以體同是應呵不呵故也)。 nghĩa tuy sái biệt kỳ thể bất thù 。dĩ thể đồng thị ưng ha bất ha cố dã )。 既是攝五即成三和。 ký thị nhiếp ngũ tức thành tam hòa 。 三和義中第一應來即當此文僧集會也。 tam hòa nghĩa trung đệ nhất ưng lai tức đương thử văn tăng tập hội dã 。 應與欲者與欲即當此文不來諸比丘說欲及清淨也。 ưng dữ dục giả dữ dục tức đương thử văn Bất-lai chư Tỳ-kheo thuyết dục cập thanh tịnh dã 。 應呵者不呵即當此文和合兩字也。然和合名有其兩義。 ưng ha giả bất ha tức đương thử văn hòa hợp lượng (lưỡng) tự dã 。nhiên hòa hợp danh hữu kỳ lượng (lưỡng) nghĩa 。 一據局名即應呵者不呵。 nhất cứ cục danh tức ưng ha giả bất ha 。 二據通名即通應來者來及與欲等總名和合。 nhị cứ thông danh tức thông ưng lai giả lai cập dữ dục đẳng tổng danh hòa hợp 。 更加簡眾及以問答即是羯磨說戒方便。然說戒前又加問答請教誡尼。 cánh gia giản chúng cập dĩ vấn đáp tức thị Yết-ma thuyết giới phương tiện 。nhiên thuyết giới tiền hựu gia vấn đáp thỉnh giáo giới ni 。 若唯羯磨不欲說戒即不須此也。 nhược/nhã duy Yết-ma bất dục thuyết giới tức bất tu thử dã 。 前云兩文簡雜留純作法方便者。即此戒文以為一種。 tiền vân lượng (lưỡng) văn giản tạp lưu thuần tác pháp phương tiện giả 。tức thử giới văn dĩ vi/vì/vị nhất chủng 。 如向略辨。又進迦絺那衣揵度更有一文。 như hướng lược biện 。hựu tiến/tấn Ca hi na y kiền độ cánh hữu nhất văn 。 即是兩文明作法方便也。如彼文云。僧集和合未。 tức thị lượng (lưỡng) văn minh tác pháp phương tiện dã 。như bỉ văn vân 。tăng tập hòa hợp vị 。 受大戒者出不來者。說欲僧今何所作為。 thọ/thụ đại giới giả xuất Bất-lai giả 。thuyết dục tăng kim hà sở tác vi/vì/vị 。 應答言出功德衣。 ưng đáp ngôn xuất công đức y 。 上代相承於羯磨前准彼文中開為六法。一問云僧集未(答云已集)。 thượng đại tướng thừa ư Yết-ma tiền chuẩn bỉ văn trung khai vi/vì/vị lục pháp 。nhất vấn vân tăng tập vị (đáp vân dĩ tập )。 二和合不(答云和合)。三未受大戒者出(若有令出。出已答云已出。若無應直答云。此處無未受具戒者)。 nhị hòa hợp bất (đáp vân hòa hợp )。tam vị thọ/thụ đại giới giả xuất (nhược hữu lệnh xuất 。xuất dĩ đáp vân dĩ xuất 。nhược/nhã vô ưng trực đáp vân 。thử xứ vô vị thọ cụ giới giả )。 四不來諸比丘說欲及清淨(說訖答云說欲已若無應答云此處無說欲人)。 tứ Bất-lai chư Tỳ-kheo thuyết dục cập thanh tịnh (thuyết cật đáp vân thuyết dục dĩ nhược/nhã vô ưng đáp vân thử xứ vô thuyết dục nhân )。 五問云僧今和合何所作為。 ngũ vấn vân tăng kim hòa hợp hà sở tác vi/vì/vị 。 六答云出功德衣。若作餘法各隨事答。然有通局且如受戒。 lục đáp vân xuất công đức y 。nhược/nhã tác dư Pháp các tùy sự đáp 。nhiên hữu thông cục thả như thọ/thụ giới 。 一差威儀師。二喚入眾。 nhất sái uy nghi sư 。nhị hoán nhập chúng 。 三羯磨師對眾問遮難。此之三重皆作單白。 tam yết ma sư đối chúng vấn già nạn/nan 。thử chi tam trọng giai tác đan bạch 。 問難既訖次作白四正與受戒。此之四法並緣受戒故得總名。 vấn nạn/nan ký cật thứ tác bạch tứ chánh dữ thọ/thụ giới 。thử chi tứ pháp tịnh duyên thọ/thụ giới cố đắc tổng danh 。 答云受戒羯磨。若於中間人有起坐往來不定。 đáp vân thọ/thụ giới Yết-ma 。nhược/nhã ư trung gian nhân hữu khởi tọa vãng lai bất định 。 故各隨事一一別問別答。而作且如問云。 cố các tùy sự nhất nhất biệt vấn biệt đáp 。nhi tác thả như vấn vân 。 僧今和合何所作為。 tăng kim hòa hợp hà sở tác vi/vì/vị 。 答云差威儀師出眾撿問遮難單白羯磨。 đáp vân sái uy nghi sư xuất chúng kiểm vấn già nạn/nan đan bạch Yết-ma 。 餘喚入眾等一一別作准此應知。然今行事恐不慇懃。多分各各別問答作。 dư hoán nhập chúng đẳng nhất nhất biệt tác chuẩn thử ứng tri 。nhiên kim hạnh/hành/hàng sự khủng bất ân cần 。đa phần các các biệt vấn đáp tác 。 若准相州律師合初二法云僧集和合未。 nhược/nhã chuẩn tướng châu luật sư hợp sơ nhị Pháp vân tăng tập hòa hợp vị 。 答云僧集和合計理。或有集而不和合。 đáp vân tăng tập hòa hợp kế lý 。hoặc hữu tập nhi bất hòa hợp 。 故別問好今此既欲作說戒事於方便中應開七法。 cố biệt vấn hảo kim thử ký dục tác thuyết giới sự ư phương tiện trung ưng khai thất pháp 。 一和合。二僧集會。三未受大戒者出(答法同前。 nhất hòa hợp 。nhị tăng tập hội 。tam vị thọ/thụ đại giới giả xuất (đáp Pháp đồng tiền 。 今說戒時令說戒師。連此三法合為一。 kim thuyết giới thời lệnh thuyết giới sư 。liên thử tam Pháp hợp vi/vì/vị nhất 。 問答中但答未受戒者已出等。計理得成。以先行籌表白眾情已委和合僧集。 vấn đáp trung đãn đáp vị thọ/thụ giới giả dĩ xuất đẳng 。kế lý đắc thành 。dĩ tiên hạnh/hành/hàng trù biểu bạch chúng Tình dĩ ủy hòa hợp tăng tập 。 不同羯磨之前不行籌等故須別問)。四不來諸比丘說欲及清淨。 bất đồng Yết-ma chi tiền bất hạnh/hành trù đẳng cố tu biệt vấn )。tứ Bất-lai chư Tỳ-kheo thuyết dục cập thanh tịnh 。 對此略以三門分別。一約法。二約人。三約時。 đối thử lược dĩ tam môn phân biệt 。nhất ước pháp 。nhị ước nhân 。tam ước thời 。 言約法者所言欲者於僧羯磨心有樂欲。 ngôn ước pháp giả sở ngôn dục giả ư tăng yết ma tâm hữu lạc/nhạc dục 。 但我有緣不獲赴集。 đãn ngã hữu duyên bất hoạch phó tập 。 故令一人傳我欲詞以白僧知。僧受欲已即得作法羯磨成就。 cố lệnh nhất nhân truyền ngã dục từ dĩ bạch tăng tri 。tăng thọ dục dĩ tức đắc tác pháp Yết-ma thành tựu 。 唯結界法必須總集不許受欲。 duy kết giới Pháp tất tu tổng tập bất hứa thọ dục 。 言清淨者凡應說戒必須清淨。下至不犯突吉羅罪。 ngôn thanh tịnh giả phàm ưng thuyết giới tất tu thanh tịnh 。hạ chí bất phạm đột cát la tội 。 若儻有犯於說戒前必須懺了方得聽戒。 nhược/nhã thảng hữu phạm ư thuyết giới tiền tất tu sám liễu phương đắc thính giới 。 今我有緣不獲赴集。我有清淨堪應說戒。 kim ngã hữu duyên bất hoạch phó tập 。ngã hữu thanh tịnh kham ưng thuyết giới 。 故令一人傳我清淨以白僧知。僧既受已即得說戒。 cố lệnh nhất nhân truyền ngã thanh tịnh dĩ bạch tăng tri 。tăng ký thọ/thụ dĩ tức đắc thuyết giới 。 作法成就准律中說。六群比丘與欲不與清淨。 tác pháp thành tựu chuẩn luật trung thuyết 。lục quần bỉ khâu dữ dục bất dữ thanh tịnh 。 及稱此事與欲不與餘事欲。佛因總制。 cập xưng thử sự dữ dục bất dữ dư sự dục 。Phật nhân tổng chế 。 從今已去要令總云如法僧餘事與欲清淨。 tùng kim dĩ khứ yếu lệnh tổng vân như pháp tăng dư sự dữ dục thanh tịnh 。 若自恣時即云如法僧事與欲自恣。 nhược/nhã Tự Tứ thời tức vân như pháp tăng sự dữ dục Tự Tứ 。 不同僧祇說戒時集欲清淨俱與非說戒時但須與欲。 bất đồng tăng kì thuyết giới thời tập dục thanh tịnh câu dữ phi thuyết giới thời đãn tu dữ dục 。 然與欲緣或為佛事法僧等事身病瞻病守房等事。 nhiên dữ dục duyên hoặc vi/vì/vị Phật sự pháp tăng đẳng sự thân bệnh chiêm bệnh thủ phòng đẳng sự 。 若幸無事假託與欲自犯妄語。眾僧法成。 nhược/nhã hạnh vô sự giả thác dữ dục tự phạm vọng ngữ 。chúng tăng pháp thành 。 第二約人分別者。一者受欲人。二者與欲人。三者傳欲人。 đệ nhị ước nhân phân biệt giả 。nhất giả thọ dục nhân 。nhị giả dữ dục nhân 。tam giả truyền dục nhân 。 第一受欲人者說戒之時儻若界中唯有四 đệ nhất thọ dục nhân giả thuyết giới chi thời thảng nhược/nhã giới trung duy hữu tứ 人即須總集。不得三人受第四人欲。 nhân tức tu tổng tập 。bất đắc tam nhân thọ/thụ đệ tứ nhân dục 。 受而不成即是別眾。四人集已方得受其第五人欲。 thọ/thụ nhi bất thành tức thị biệt chúng 。tứ nhân tập dĩ phương đắc thọ/thụ kỳ đệ ngũ nhân dục 。 又准僧祇第二十七不聽與欲者多或時數 hựu chuẩn tăng kì đệ nhị thập thất bất thính dữ dục giả đa hoặc thời số 等。應集者多與欲者少。若不爾者得越毘尼。 đẳng 。ưng tập giả đa dữ dục giả thiểu 。nhược/nhã bất nhĩ giả đắc việt tỳ ni 。 二與欲人者除犯重人三根已彰及被三舉。 nhị dữ dục nhân giả trừ phạm trọng nhân tam căn dĩ chương cập bị tam cử 。 餘大僧尼各隨當眾並須欲淨。 dư Đại tăng ni các tùy đương chúng tịnh tu dục tịnh 。 三持欲人者要亦須是清淨比丘無三根咎。 tam trì dục nhân giả yếu diệc tu thị thanh tịnh Tỳ-kheo vô tam căn cữu 。 受欲已去直至堂上。若無難事不得(這-言+至)過餘房出界。 thọ dục dĩ khứ trực chí đường thượng 。nhược/nhã vô nan sự bất đắc (giá -ngôn +chí )quá/qua dư phòng xuất giới 。 如律中說。不得餘道行及出界等。 như luật trung thuyết 。bất đắc dư đạo hạnh/hành/hàng cập xuất giới đẳng 。 有二十七人不成持欲。不能繁敘。所持之欲任持多人。 hữu nhị thập thất nhân bất thành trì dục 。bất năng phồn tự 。sở trì chi dục nhậm trì đa nhân 。 先記名字。若記已忘應稱相貌。 tiên kí danh tự 。nhược/nhã kí dĩ vong ưng xưng tướng mạo 。 相貌亦忘方得說云眾多比丘如法僧事與欲清淨。 tướng mạo diệc vong phương đắc thuyết vân chúng đa Tỳ-kheo như pháp tăng sự dữ dục thanh tịnh 。 二十七人且略頌曰。命過餘行罷。入外道別部。 nhị thập thất nhân thả lược tụng viết 。mạng quá/qua dư hạnh/hành/hàng bãi 。nhập ngoại đạo biệt bộ 。 戒場明相出。難舉滅神聞。 giới trường minh tướng xuất 。nạn/nan cử diệt Thần văn 。 第三約時者(這-言+至)明相已即失欲法。如律所辨。 đệ tam ước thời giả (giá -ngôn +chí )minh tướng dĩ tức thất dục pháp 。như luật sở biện 。 次釋文者眾人既聞說戒師云不來諸比丘說及清淨。 thứ thích văn giả chúng nhân ký văn thuyết giới sư vân Bất-lai chư Tỳ-kheo thuyết cập thanh tịnh 。 其持欲人即應下坐至僧前說。說已維那答云說欲已。 kỳ trì dục nhân tức ưng hạ tọa chí tăng tiền thuyết 。thuyết dĩ duy na đáp vân thuyết dục dĩ 。 或若總無說欲人者但直答云此處無說欲人。 hoặc nhược/nhã tổng vô thuyết dục nhân giả đãn trực đáp vân thử xứ vô thuyết dục nhân 。 第五誰遣比丘尼來請教誡者。 đệ ngũ thùy khiển Tì-kheo-ni lai thỉnh giáo giới giả 。 謂八敬中制尼半月請一大僧具十德者赴尼寺中教誡說 vị bát kính trung chế ni bán nguyệt thỉnh nhất đại tăng cụ thập đức giả phó ni tự trung giáo giới thuyết 法。 Pháp 。 尼於大僧說戒之日白二羯磨差一比丘尼。又口差二三人為伴。 ni ư đại tăng thuyết giới chi nhật bạch nhị Yết-ma sái nhất Tì-kheo-ni 。hựu khẩu sái nhị tam nhân vi/vì/vị bạn 。 其所差人必須清淨無難。至大僧中請具十德師。 kỳ sở sái nhân tất tu thanh tịnh vô nan 。chí đại tăng trung thỉnh cụ thập đức sư 。 既被差已於晝日中至大僧寺。囑一大僧為傳尼信。 ký bị sái dĩ ư trú nhật trung chí Đại tăng tự 。chúc nhất đại tăng vi/vì/vị truyền ni tín 。 囑詞句云。大德一心念。某寺比丘尼眾和合。 chúc từ cú vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。mỗ tự Tì-kheo-ni chúng hòa hợp 。 差比丘尼某甲半月半月頂禮大德僧足求請教授比 sái Tì-kheo-ni mỗ giáp bán nguyệt bán nguyệt đảnh lễ Đại Đức tăng túc cầu thỉnh giáo thọ bỉ 丘尼人。三說受囑。大僧答云可爾。 khâu ni nhân 。tam thuyết thọ/thụ chúc 。đại tăng đáp vân khả nhĩ 。 故今說戒之時問意云是誰尼寺遣尼來請教誡尼人。 cố kim thuyết giới chi thời vấn ý vân thị thùy ni tự khiển ni lai thỉnh giáo giới ni nhân 。 其受囑者聞已即起僧前禮佛白大眾云。 kỳ thọ/thụ chúc giả văn dĩ tức khởi tăng tiền lễ Phật bạch Đại chúng vân 。 大德僧聽某寺比丘尼眾和合等。餘詞同前。 Đại Đức tăng thính mỗ tự Tì-kheo-ni chúng hòa hợp đẳng 。dư từ đồng tiền 。 白訖巡行至二十夏已上。曲躬合掌代尼請云。 bạch cật tuần hạnh/hành/hàng chí nhị thập hạ dĩ thượng 。khúc cung hợp chưởng đại ni thỉnh vân 。 大德慈悲為尼教授。 Đại Đức từ bi vi/vì/vị ni giáo thọ 。 儻若自知具有十德答云可爾。眾僧即應量宜實德白二差遣。 thảng nhược/nhã tự tri cụ hữu thập đức đáp vân khả nhĩ 。chúng tăng tức ưng lượng nghi thật đức bạch nhị sái khiển 。 准僧祇律被差已後隨黑白月初之三日及後二日 chuẩn tăng kì luật bị sái dĩ hậu tùy hắc bạch nguyệt sơ chi tam nhật cập hậu nhị nhật 不得赴尼寺。 bất đắc phó ni tự 。 以其尼眾初說戒了及臨說戒恐成大煩故。 dĩ kỳ ni chúng sơ thuyết giới liễu cập lâm thuyết giới khủng thành Đại phiền cố 。 於中間十日之內許赴尼寺說法教誡。尼問可不及迎逆法廣如律中。 ư trung gian thập nhật chi nội hứa phó ni tự thuyết Pháp giáo giới 。ni vấn khả bất cập nghênh nghịch Pháp quảng như luật trung 。 若其大僧各辭無德不受尼請。 nhược/nhã kỳ đại tăng các từ vô đức bất thọ/thụ ni thỉnh 。 其代請人應至上座前白云諸德各辭無德不堪。 kỳ đại thỉnh nhân ưng chí Thượng tọa tiền bạch vân chư đức các từ vô đức bất kham 。 上座即應略教授云。諸德並辭故應各為自惜事業。 Thượng tọa tức ưng lược giáo thọ vân 。chư đức tịnh từ cố ưng các vi/vì/vị tự tích sự nghiệp 。 明日尼來問可不時應報尼云。 minh nhật ni lai vấn khả bất thời ưng báo ni vân 。 此處無堪教授比丘尼人。又無善說法者。 thử xứ vô kham giáo thọ Tì-kheo-ni nhân 。hựu vô thiện thuyết pháp giả 。 雖然上座有教語尼眾各順聖教如法行道謹慎莫放逸。 tuy nhiên Thượng tọa hữu giáo ngữ ni chúng các thuận Thánh giáo như Pháp hành đạo cẩn thận mạc phóng dật 。 代請之人答云可爾。明日尼來教令胡跪傳上座教。 đại thỉnh chi nhân đáp vân khả nhĩ 。minh nhật ni lai giáo lệnh hồ quỵ truyền Thượng tọa giáo 。 尼得教已還至尼寺磬鍾集眾。 ni đắc giáo dĩ hoàn chí ni tự khánh chung tập chúng 。 索欲問和使尼打靜告尼眾云。 tác/sách dục vấn hòa sử ni đả tĩnh cáo ni chúng vân 。 大僧上坐有教尼眾各須從坐起立合掌聽教。 đại tăng Thượng tọa hữu giáo ni chúng các tu tùng tọa khởi lập hợp chưởng thính giáo 。 即宣教訖一時各云頂戴持。禮佛三拜各退還房。 tức tuyên giáo cật nhất thời các vân đảnh đái trì 。lễ Phật tam bái các thoái hoàn phòng 。 今者且據大僧說戒之時。受上坐教訖維那答云教誡已。 kim giả thả cứ đại tăng thuyết giới chi thời 。thọ/thụ Thượng tọa giáo cật duy na đáp vân giáo giới dĩ 。 第六問云僧今和合何所作為。 đệ lục vấn vân tăng kim hòa hợp hà sở tác vi/vì/vị 。 第七答云說戒羯磨。此上七法合是說戒前方便訖。 đệ thất đáp vân thuyết giới Yết-ma 。thử thượng thất pháp hợp thị thuyết giới tiền phương tiện cật 。 總當第一大文制和合訖。自下第二制其同法。 tổng đương đệ nhất Đại văn chế hòa hợp cật 。tự hạ đệ nhị chế kỳ đồng pháp 。 僧體六和羯磨義當同見。說戒義當同戒。 tăng thể lục hòa Yết-ma nghĩa đương đồng kiến 。thuyết giới nghĩa đương đồng giới 。 餘之四和順成此二。由具六和功德大故。 dư chi tứ hòa thuận thành thử nhị 。do cụ lục hòa công đức Đại cố 。 故諸教中聖菩薩等設敬禮僧。況餘凡下。 cố chư giáo trung Thánh Bồ Tát đẳng thiết kính lễ tăng 。huống dư phàm hạ 。 然說戒時四人已上須作單白廣說戒本。如此文中所辨者。 nhiên thuyết giới thời tứ nhân dĩ thượng tu tác đan bạch quảng thuyết giới bản 。như thử văn trung sở biện giả 。 是但三人已下須盡界集不得受欲。 thị đãn tam nhân dĩ hạ tu tận giới tập bất đắc thọ dục 。 對首展轉各各說云。 đối thủ triển chuyển các các thuyết vân 。 二大德一心念今白月十五日(黑月隨稱)。眾僧說戒。我比丘某甲清淨(三說)。 nhị Đại Đức nhất tâm niệm kim bạch nguyệt thập ngũ nhật (hắc nguyệt tùy xưng )。chúng tăng thuyết giới 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp thanh tịnh (tam thuyết )。 若但二人直云大德一心念。餘詞同上。 nhược/nhã đãn nhị nhân trực vân Đại Đức nhất tâm niệm 。dư từ đồng thượng 。 若但一人直對佛前云今白月等。不須大德一心念言。 nhược/nhã đãn nhất nhân trực đối Phật tiền vân kim bạch nguyệt đẳng 。bất tu Đại Đức nhất tâm niệm ngôn 。 餘詞同前。三人已下對首心念通在自然作法諸界。 dư từ đồng tiền 。tam nhân dĩ hạ đối thủ tâm niệm thông tại tự nhiên tác pháp chư giới 。 隨依界集不說戒本。 tùy y giới tập bất thuyết giới bản 。 不同明了論對首等訖仍說戒本。 bất đồng minh liễu luận đối thủ đẳng cật nhưng thuyết giới bản 。 僧說之中若有難事又開三五略說之法。 tăng thuyết chi trung nhược hữu nạn/nan sự hựu khai tam ngũ lược thuyết chi Pháp 。 又說戒日通於十四十五十六三日皆得。廣如律說。 hựu thuyết giới nhật thông ư thập tứ thập ngũ thập lục tam nhật giai đắc 。quảng như luật thuyết 。 經曰。諸大德(乃至)善思念之。 述曰。 Kinh viết 。chư Đại Đức (nãi chí )thiện tư niệm chi 。 thuật viết 。 自下第三勸其聞修文分為三。初勸善聽聞。次勸善修學。 tự hạ đệ tam khuyến kỳ văn tu văn phần vi/vì/vị tam 。sơ khuyến thiện thính văn 。thứ khuyến thiện tu học 。 後結已審持。此初文也。諦聽者囑耳聽聞。 hậu kết/kiết dĩ thẩm trì 。thử sơ văn dã 。đế thính giả chúc nhĩ thính văn 。 善思念之流至意地以成聞慧也。 經曰。 thiện tư niệm chi lưu chí ý địa dĩ thành văn tuệ dã 。 Kinh viết 。 若自知有犯者(乃至)得安樂。 述曰。勸善修學也。 nhược/nhã tự tri hữu phạm giả (nãi chí )đắc an lạc 。 thuật viết 。khuyến thiện tu học dã 。 文有三義。一自心懺默(有罪必須懺訖聽戒。於罪若疑發露已聽。若無罪者但應默然也)。 văn hữu tam nghĩa 。nhất tự tâm sám mặc (hữu tội tất tu sám cật thính giới 。ư tội nhược/nhã nghi phát lộ dĩ thính 。nhược/nhã vô tội giả đãn ưng mặc nhiên dã )。 二因舉懺默(儻於說戒之前五德舉問。及說戒時戒師三問並名他問。其有罪者懺露同前。 nhị nhân cử sám mặc (thảng ư thuyết giới chi tiền ngũ đức cử vấn 。cập thuyết giới thời giới sư tam vấn tịnh danh tha vấn 。kỳ hữu tội giả sám lộ đồng tiền 。 若無罪者雖稱無罪而默不懺。亦是默義。亦得名為亦如是答也)。三彰其損益。 nhược/nhã vô tội giả tuy xưng vô tội nhi mặc bất sám 。diệc thị mặc nghĩa 。diệc đắc danh vi diệc như thị đáp dã )。tam chương kỳ tổn ích 。 文云如是比丘在於眾中乃至三問等者。舉其三問。 văn vân như thị Tỳ-kheo tại ư chúng trung nãi chí tam vấn đẳng giả 。cử kỳ tam vấn 。 亦顯五德舉問也。默妄准律得吉羅罪。 diệc hiển ngũ đức cử vấn dã 。mặc vọng chuẩn luật đắc cát la tội 。 能障世間出世間道故是損也。 năng chướng thế gian xuất thế gian đạo cố thị tổn dã 。 若彼比丘憶念已下安樂翻前。得世出世二種安樂故是益也。 經曰。 nhược/nhã bỉ Tỳ-kheo ức niệm dĩ hạ an lạc phiên tiền 。đắc thế xuất thế nhị chủng an lạc cố thị ích dã 。 Kinh viết 。 諸大德(乃至)如是持。 述曰。結已審持也。 chư Đại Đức (nãi chí )như thị trì 。 thuật viết 。kết/kiết dĩ thẩm trì dã 。 謂將欲說正宗諸戒先且總審眾有淨穢。 vị tướng dục thuyết chánh tông chư giới tiên thả tổng thẩm chúng hữu tịnh uế 。 穢者聽戒律教所遮。知遮而聽犯序三問。 uế giả thính giới luật giáo sở già 。tri già nhi thính phạm tự tam vấn 。 又隨隱罪(這-言+至)三問時復犯正篇三問之默。 hựu tùy ẩn tội (giá -ngôn +chí )tam vấn thời phục phạm chánh thiên tam vấn chi mặc 。 故今審之令不隱也。故說戒犍度文云。 cố kim thẩm chi lệnh bất ẩn dã 。cố thuyết giới kiền độ văn vân 。 若有犯者不得說戒不得聞戒。不得向有犯者懺悔。 nhược hữu phạm giả bất đắc thuyết giới bất đắc văn giới 。bất đắc hướng hữu phạm giả sám hối 。 犯者不得受他懺悔。既審已訖眾同憶持。 phạm giả bất đắc thọ/thụ tha sám hối 。ký thẩm dĩ cật chúng đồng ức trì 。 故云是事如是持。 經曰。諸大德(乃至)戒經中來。 述曰。 cố vân thị sự như thị trì 。 Kinh viết 。chư Đại Đức (nãi chí )giới Kinh trung lai 。 thuật viết 。 自下第二開宗審察分隨文八段。段各三。 tự hạ đệ nhị khai tông thẩm sát phần tùy văn bát đoạn 。đoạn các tam 。 文合此八段即名五篇。如開發中略明名相。 văn hợp thử bát đoạn tức danh ngũ thiên 。như khai phát trung lược minh danh tướng 。 然五篇罪具有二義。一唯果罪。二就急要。 nhiên ngũ thiên tội cụ hữu nhị nghĩa 。nhất duy quả tội 。nhị tựu cấp yếu 。 故錄為經半月一說。若通因果事該賒要立為七聚。言七聚者。 cố lục vi/vì/vị Kinh bán nguyệt nhất thuyết 。nhược/nhã thông nhân quả sự cai xa yếu lập vi/vì/vị thất tụ 。ngôn thất tụ giả 。 一波羅夷。二僧殘。三偷蘭遮。 nhất ba-la-di 。nhị tăng tàn 。tam thâu lan già 。 謂初二聚方便之罪。義含重輕。及有果罪諸偷蘭遮。 vị sơ nhị tụ phương tiện chi tội 。nghĩa hàm trọng khinh 。cập hữu quả tội chư thâu lan già 。 如用人皮石鉢人髮露形等。四波逸提。五提舍尼。 như dụng nhân bì thạch bát nhân phát lộ hình đẳng 。tứ ba-dật-đề 。ngũ đề xá ni 。 六惡作。七惡說。謂眾學中身犯惡作語犯惡說。 lục ác tác 。thất ác thuyết 。vị chúng học trung thân phạm ác tác ngữ phạm ác thuyết 。 及前五聚遠方便等并篇不攝諸果吉羅。 cập tiền ngũ tụ viễn phương tiện đẳng tinh thiên bất nhiếp chư quả cát la 。 如叛說戒不安居不自恣等。 như bạn thuyết giới bất an cư bất Tự Tứ đẳng 。 明了論中所辨篇聚其義少異。不能繁敘。 minh liễu luận trung sở biện thiên tụ kỳ nghĩa thiểu dị 。bất năng phồn tự 。 總辨一切制戒意者略有三門。一為防過。二生善趣。三招十利。 tổng biện nhất thiết chế giới ý giả lược hữu tam môn 。nhất vi/vì/vị phòng quá/qua 。nhị sanh thiện thú 。tam chiêu thập lợi 。 准瑜伽論九十九總辨篇聚所防過失有十五 chuẩn du già luận cửu thập cửu tổng biện thiên tụ sở phòng quá thất hữu thập ngũ 種。是故須制。一事重過失。 chủng 。thị cố tu chế 。nhất sự trọng quá thất 。 二猛利纏過失(此上二種初篇具有)。三匱乏不喜足過失(離衣宿及闕衣鉢不受持等是匱乏過。 nhị mãnh lợi triền quá thất (thử thượng nhị chủng sơ thiên cụ hữu )。tam quỹ phạp bất hỉ túc quá thất (ly y tú cập khuyết y bát bất thọ trì đẳng thị quỹ phạp quá/qua 。 長衣鉢不作淨施是不喜足過失)。四他所譏嫌過失(非親里尼取衣與衣共獨坐等輒教期行等)。 trường/trưởng y bát bất tác tịnh thí thị bất hỉ túc quá thất )。tứ tha sở ky hiềm quá thất (phi thân lý ni thủ y dữ y cọng độc tọa đẳng triếp giáo kỳ hạnh/hành/hàng đẳng )。 五先無信者倍令不信。 ngũ tiên vô tín giả bội lệnh bất tín 。 先有信者令其變異過失(二入聚落乞美食過三鉢。跳行入白衣舍及坐等)。 tiên hữu tín giả lệnh kỳ biến dị quá thất (nhị nhập tụ lạc khất mỹ thực/tự quá/qua tam bát 。khiêu hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá cập tọa đẳng )。 六多貧貯畜多諸緣事過失(畜寶販賣營造二房及五敷具等)。七染著過失(故漏摩觸媒等染著欲塵。 lục đa bần trữ súc đa chư duyên sự quá thất (súc bảo phiến mại doanh tạo nhị phòng cập ngũ phu cụ đẳng )。thất nhiễm trước quá thất (cố lậu ma xúc môi đẳng nhiễm trước dục trần 。 勸織乞衣等染著衣服也)。八惱他過失(二謗兩舌異語嫌罵等)。 khuyến chức khất y đẳng nhiễm trước y phục dã )。bát não tha quá thất (nhị báng lưỡng thiệt dị ngữ hiềm mạ đẳng )。 九發起疾病過失(論中擔毛上樹過人等今詳離衣鉢等亦是也)。 cửu phát khởi tật bệnh quá thất (luận trung đam/đảm mao thượng thụ/thọ quá/qua nhân đẳng kim tường ly y bát đẳng diệc thị dã )。 十障往善趣趣沙門過失(破僧出血等邪定聚故障往善趣。若惡性不受語障沙門行)。 thập chướng vãng thiện thú thú Sa Môn quá thất (phá tăng xuất huyết đẳng tà định tụ cố chướng vãng thiện thú 。nhược/nhã ác tánh bất thọ/thụ ngữ chướng Sa Môn hạnh/hành/hàng )。 十一應護不護不應護而護過失(二敷坐脫等應護不護牽驅等不應護而護)。 thập nhất ưng hộ bất hộ bất ưng hộ nhi hộ quá thất (nhị phu tọa thoát đẳng ưng hộ bất hộ khiên khu đẳng bất ưng hộ nhi hộ )。 十二不應為依反與為依。 thập nhị bất ưng vi/vì/vị y phản dữ vi/vì/vị y 。 應與為依而不為依過失(阿利吒沙彌說欲不障道不應為依。二法攝弟子等應與為依)。 ưng dữ vi/vì/vị y nhi bất vi/vì/vị y quá thất (a lợi trá sa di thuyết dục bất chướng đạo bất ưng vi/vì/vị y 。nhị Pháp nhiếp đệ-tử đẳng ưng dữ vi/vì/vị y )。 十三應敬不敬不應敬而敬過失(不攝耳聽不行弟子法等應敬不敬也。隨舉比丘不應敬而敬也)。 thập tam ưng kính bất kính bất ưng kính nhi kính quá thất (bất nhiếp nhĩ thính bất hạnh/hành đệ-tử Pháp đẳng ưng kính bất kính dã 。tùy cử Tỳ-kheo bất ưng kính nhi kính dã )。 十四應覆不覆不應覆面覆過失(說他麁罪應覆不覆也。覆麁罪等不應覆而覆也)。 thập tứ ưng phước bất phước bất ưng phước diện phước quá thất (thuyết tha thô tội ưng phước bất phước dã 。phước thô tội đẳng bất ưng phước nhi phước dã )。 十五於應習近而不習近。 thập ngũ ư ưng tập cận nhi bất tập cận 。 不應習近而反習近過失(淨衣鉢等而不受用而反受用捨墮財等)。 bất ưng tập cận nhi phản tập cận quá thất (tịnh y bát đẳng nhi bất thọ dụng nhi phản thọ dụng xả đọa tài đẳng )。 此十五種過失於一戒中或具一二。乃至具多隨應思知攝。為頌曰。 thử thập ngũ chủng quá thất ư nhất giới trung hoặc cụ nhất nhị 。nãi chí cụ đa tùy ưng tư tri nhiếp 。vi/vì/vị tụng viết 。 重纏匱譏信。貪染惱病障。護依敬覆近。是為十五過。 trọng triền quỹ ky tín 。tham nhiễm não bệnh chướng 。hộ y kính phước cận 。thị vi/vì/vị thập ngũ quá/qua 。 第二令生善趣所以制戒。佛教不越三德契經。 đệ nhị lệnh sanh thiện thú sở dĩ chế giới 。Phật giáo bất việt tam đức khế Kinh 。 一者為怖畏惡趣者說持戒契經。 nhất giả vi ố úy ác thú giả thuyết trì giới khế Kinh 。 二者為怖畏貧窮者說布施契經。 nhị giả vi ố úy bần cùng giả thuyết bố thí khế Kinh 。 三者為怖畏煩惱者說修習契經。故知制戒為往善趣。 tam giả vi ố úy phiền não giả thuyết tu tập khế Kinh 。cố tri chế giới vi/vì/vị vãng thiện thú 。 第三招生十利如律廣說。先解初篇文分為三。 đệ tam chiêu sanh thập lợi như luật quảng thuyết 。tiên giải sơ thiên văn phần vi/vì/vị tam 。 初明所依教。二列罪名相。三結已審持此初文也。 sơ minh sở y giáo 。nhị liệt tội danh tướng 。tam kết dĩ thẩm trì thử sơ văn dã 。 謂波羅夷所詮罪義。 vị ba-la-di sở thuyên tội nghĩa 。 依於佛制半月半月說戒經中來。波羅夷者此云他勝。 y ư Phật chế bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai 。ba-la-di giả thử vân tha thắng 。 被他極重破戒煩惱怨所勝故。 bị tha cực trọng phá giới phiền não oán sở thắng cố 。 瑜伽論名為彼勝者亦是也。自下第二列罪名相。 du già luận danh vi bỉ thắng giả diệc thị dã 。tự hạ đệ nhị liệt tội danh tướng 。 四戒即四總釋一切具緣成犯。二門分別。 tứ giới tức tứ tổng thích nhất thiết cụ duyên thành phạm 。nhị môn phân biệt 。 一者通緣有三如明了論云。若人已受大比丘戒。若如來已制此戒。 nhất giả thông duyên hữu tam như minh liễu luận vân 。nhược/nhã nhân dĩ thọ/thụ Đại Tỳ-kheo giới 。nhược như lai dĩ chế thử giới 。 若人不至癡法。 nhược/nhã nhân bất chí si Pháp 。 二者別緣麁分三門細分七門。言三門者一境二心三業。 nhị giả biệt duyên thô phần tam môn tế phần thất môn 。ngôn tam môn giả nhất cảnh nhị tâm tam nghiệp 。 細分七門者境有二種一者所損境二者成罪境。 tế phần thất môn giả cảnh hữu nhị chủng nhất giả sở tổn cảnh nhị giả thành tội cảnh 。 心有三種一者緣所損境二者緣成罪境三者發業。 tâm hữu tam chủng nhất giả duyên sở tổn cảnh nhị giả duyên thành tội cảnh tam giả phát nghiệp 。 心業有二種。一者方便業二者究竟業。 tâm nghiệp hữu nhị chủng 。nhất giả phương tiện nghiệp nhị giả cứu cánh nghiệp 。 隨一一戒皆應約此通別二緣諸門分別。 tùy nhất nhất giới giai ưng ước thử thông biệt nhị duyên chư môn phân biệt 。 先釋初戒通緣可知。於別緣中無所損境及心。 tiên thích sơ giới thông duyên khả tri 。ư biệt duyên trung vô sở tổn cảnh cập tâm 。 緣所損境以其不約損境制。故又復不須緣成罪境。 duyên sở tổn cảnh dĩ kỳ bất ước tổn cảnh chế 。cố hựu phục bất tu duyên thành tội cảnh 。 縱心不緣但當正境即是犯故。然犯有兩。 túng tâm bất duyên đãn đương chánh cảnh tức thị phạm cố 。nhiên phạm hữu lượng (lưỡng) 。 一者自心趣境犯但具四緣。 nhất giả tự tâm thú cảnh phạm đãn cụ tứ duyên 。 一者成罪境境通三趣。 nhất giả thành tội cảnh cảnh thông tam thú 。 女人二形身各三處男及黃門身各二處皆是正境。二有發業心決心趣境。 nữ nhân nhị hình thân các tam xứ/xử nam cập hoàng môn thân các nhị xứ/xử giai thị chánh cảnh 。nhị hữu phát nghiệp tâm quyết tâm thú cảnh 。 三起方便業。四成究竟業。如律文云。入如毛頭。 tam khởi phương tiện nghiệp 。tứ thành cứu cánh nghiệp 。như luật văn vân 。nhập như mao đầu 。 二者怨逼造境具三緣。一成罪境。 nhị giả oán bức tạo cảnh cụ tam duyên 。nhất thành tội cảnh 。 二怨逼境合為方便業。三受樂為究竟業。 nhị oán bức cảnh hợp vi/vì/vị phương tiện nghiệp 。tam thọ lạc/nhạc vi/vì/vị cứu cánh nghiệp 。 戒文九句一若比丘者善受得戒名為比丘。 giới văn cửu cú nhất nhược/nhã Tỳ-kheo giả thiện thọ đắc giới danh vi Tỳ-kheo 。 或容犯此戒故復言若也。二共比丘戒者顯共餘僧同受得戒。 hoặc dung phạm thử giới cố phục ngôn nhược dã 。nhị cọng Tỳ-kheo giới giả hiển cọng dư tăng đồng thọ/thụ đắc giới 。 儻其有犯便乖此共也。 thảng kỳ hữu phạm tiện quai thử cọng dã 。 三同戒者顯與清眾同持此戒。儻其有犯便乖此同。 tam đồng giới giả hiển dữ thanh chúng đồng trì thử giới 。thảng kỳ hữu phạm tiện quai thử đồng 。 四不還戒還者捨也。反顯捨戒即無所犯。 tứ Bất hoàn giới hoàn giả xả dã 。phản hiển xả giới tức vô sở phạm 。 故律文云若有餘人不樂梵行聽捨戒還家。 cố luật văn vân nhược hữu dư nhân bất lạc/nhạc phạm hạnh thính xả giới hoàn gia 。 若復欲出家應度令出家受大戒。 nhược phục dục xuất gia ưng độ lệnh xuất gia thọ/thụ đại giới 。 良以犯重畢竟障道定不可治故有此開。 lương dĩ phạm trọng tất cánh chướng đạo định bất khả trì cố hữu thử khai 。 增一阿含僧伽摩比丘七變作道。今方成道。 tăng nhất A Hàm tăng già ma Tỳ-kheo thất biến tác đạo 。kim phương thành đạo 。 從今已去若欲捨戒聽至七返。准十誦律尼若捨戒轉根為男方得出家。 tùng kim dĩ khứ nhược/nhã dục xả giới thính chí thất phản 。chuẩn Thập Tụng Luật ni nhược/nhã xả giới chuyển căn vi/vì/vị nam phương đắc xuất gia 。 明不聽尼捨戒更受以醜惡故。 minh bất thính ni xả giới cánh thọ/thụ dĩ xú ác cố 。 五戒羸不自悔者亦是不捨之異名也。 ngũ giới luy bất tự hối giả diệc thị bất xả chi dị danh dã 。 前句為顯雖深樂道容煩惱逼帶戒行非。 tiền cú vi/vì/vị hiển tuy thâm lạc/nhạc đạo dung phiền não bức đái giới hạnh/hành/hàng phi 。 此句為顯持戒心微而戒猶在若當犯者亦是犯位。故復舉之也。 thử cú vi/vì/vị hiển trì giới tâm vi nhi giới do tại nhược/nhã đương phạm giả diệc thị phạm vị 。cố phục cử chi dã 。 捨戒之法廣如律論。不能繁敘。 xả giới chi Pháp quảng như luật luận 。bất năng phồn tự 。 此上五句已下諸戒皆應具有。以初貫後後不復陳。 thử thượng ngũ cú dĩ hạ chư giới giai ưng cụ hữu 。dĩ sơ quán hậu hậu bất phục trần 。 六犯不淨行淨。謂涅槃行能趣向。 lục phạm bất tịnh hạnh tịnh 。vị Niết-Bàn hạnh/hành/hàng năng thú hướng 。 今犯此戒生死過重眾苦極源特違涅槃。故獨標名也。 kim phạm thử giới sanh tử quá/qua trọng chúng khổ cực nguyên đặc vi Niết-Bàn 。cố độc tiêu danh dã 。 七乃至共畜生者。境通三趣不簡死活。 thất nãi chí cọng súc sanh giả 。cảnh thông tam thú bất giản tử hoạt 。 故云乃至也。八是比丘波羅夷者結以重名也。 cố vân nãi chí dã 。bát thị Tỳ-kheo ba-la-di giả kết/kiết dĩ trọng danh dã 。 律中譬如斷人頭不可復起。比丘亦爾。 luật trung thí như đoạn nhân đầu bất khả phục khởi 。Tỳ-kheo diệc nhĩ 。 犯此法者不復成比丘故名波羅夷。 phạm thử pháp giả bất phục thành Tỳ-kheo cố danh ba-la-di 。 九不共住者示僧儐法。律中且據羯磨說戒。 cửu bất cộng trụ giả thị tăng tấn Pháp 。luật trung thả cứ Yết-ma thuyết giới 。 二法不共理實亦於利養房寺亦不共住。 nhị Pháp bất cộng lý thật diệc ư lợi dưỡng phòng tự diệc bất cộng trụ 。 詳其教意佛本攝眾近得人天遠得涅槃。 tường kỳ giáo ý Phật bổn nhiếp chúng cận đắc nhân thiên viễn đắc Niết Bàn 。 今既並障必墮惡趣故須永儐也。第二盜戒文有八句。 kim ký tịnh chướng tất đọa ác thú cố tu vĩnh tấn dã 。đệ nhị đạo giới văn hữu bát cú 。 一若比丘是容犯人。二若在村落若閑靜處者。 nhất nhược/nhã Tỳ-kheo thị dung phạm nhân 。nhị nhược/nhã tại thôn lạc nhược/nhã nhàn tĩnh xứ/xử giả 。 置物之處勿過人間及空逈處。三不與者辨物主也。 trí vật chi xứ/xử vật quá/qua nhân gian cập không huýnh xứ/xử 。tam bất dữ giả biện vật chủ dã 。 主唯是人餘趣即輕。四盜心。盜心差別律有二五。 chủ duy thị nhân dư thú tức khinh 。tứ đạo tâm 。đạo tâm sái biệt luật hữu nhị ngũ 。 第一五者黑闇心(愚心闇教墮在犯中迷為不犯)。邪心(邪心說法得財利等)。 đệ nhất ngũ giả hắc ám tâm (ngu tâm ám giáo đọa tại phạm trung mê vi ất phạm )。tà tâm (tà tâm thuyết Pháp đắc tài lợi đẳng )。 曲戾心(諂附福人方便取財)。不善心(苦切侵欺)。常有盜他物心(恒規侵削)。 khúc lệ tâm (siểm phụ phước nhân phương tiện thủ tài )。bất thiện tâm (khổ thiết xâm khi )。thường hữu đạo tha vật tâm (hằng quy xâm tước )。 復有五。決定取(倒易物籌決令屬己)。恐怯取(劫味之類)。寄物取(因寄侵隱)。 phục hưũ ngũ 。quyết định thủ (đảo dịch vật trù quyết lệnh chúc kỷ )。khủng khiếp thủ (kiếp vị chi loại )。kí vật thủ (nhân kí xâm ẩn )。 見便取(伺他慢藏)。倚託取(因官勢取)。 kiến tiện thủ (tý tha mạn tạng )。ỷ thác thủ (nhân quan thế thủ )。 五隨不與取法律文釋云。 ngũ tùy bất dữ thủ pháp luật văn thích vân 。 若五錢若直五錢此文意說隨順不與而成犯者望五錢等具緣是也。 nhược/nhã ngũ tiễn nhược/nhã trực ngũ tiễn thử văn ý thuyết tùy thuận bất dữ nhi thành phạm giả vọng ngũ tiễn đẳng cụ duyên thị dã 。 四錢已下但得偷蘭。言具緣者通緣可知。別緣具七。 tứ tiễn dĩ hạ đãn đắc thâu lan 。ngôn cụ duyên giả thông duyên khả tri 。biệt duyên cụ thất 。 即是具約七門分別。一所損境唯局人主功力感財。 tức thị cụ ước thất môn phân biệt 。nhất sở tổn cảnh duy cục nhân chủ công lực cảm tài 。 人福最強若當侵損障道至重。 nhân phước tối cường nhược/nhã đương xâm tổn chướng đạo chí trọng 。 天及北方物從化有。縱有所悋盜不成重。 Thiên cập Bắc phương vật tùng hóa hữu 。túng hữu sở lẫn đạo bất thành trọng 。 二緣所損境即是人主想。但使人想不問張王男女差別。 nhị duyên sở tổn cảnh tức thị nhân chủ tưởng 。đãn sử nhân tưởng bất vấn trương Vương nam nữ sái biệt 。 故律文云男想盜女物佛言夷。下敬妄亦同。 cố luật văn vân nam tưởng đạo nữ vật Phật ngôn di 。hạ kính vọng diệc đồng 。 三成罪境。 tam thành tội cảnh 。 即是五錢若直五錢五錢義理不暇廣陳。四緣成罪境。 tức thị ngũ tiễn nhược/nhã trực ngũ tiễn ngũ tiễn nghĩa lý bất hạ quảng trần 。tứ duyên thành tội cảnh 。 即五錢想律雖無文道理應具。五發業心即是盜心。六方便業。 tức ngũ tiễn tưởng luật tuy vô văn đạo lý ưng cụ 。ngũ phát nghiệp tâm tức thị đạo tâm 。lục phương tiện nghiệp 。 准薩婆多論發心步步吉羅觸物輕蘭動轉重蘭七究 chuẩn tát bà đa luận phát tâm bộ bộ cát la xúc vật khinh lan động chuyển trọng lan thất cứu 竟業即是離處離處多種無暇廣陳。 cánh nghiệp tức thị ly xứ/xử ly xứ/xử đa chủng vô hạ quảng trần 。 因此亦應廣解物主。主有二種細分有六。 nhân thử diệc ưng quảng giải vật chủ 。chủ hữu nhị chủng tế phần hữu lục 。 所言二者一者正主二者守護主。 sở ngôn nhị giả nhất giả chánh chủ nhị giả thủ hộ chủ 。 細分為六種者三趣物主并三寶主即是六也。 tế phần vi/vì/vị lục chủng giả tam thú vật chủ tinh Tam Bảo chủ tức thị lục dã 。 謹尋諸部大約為言。人物犯重非人犯蘭畜生犯吉。 cẩn tầm chư bộ Đại ước vi/vì/vị ngôn 。nhân vật phạm trọng phi nhân phạm lan súc sanh phạm cát 。 三寶物中復應自以八門分別。一辨盜成愆。 Tam Bảo vật trung phục ưng tự dĩ át môn phân biệt 。nhất biện đạo thành khiên 。 二明諸互用。三通畜等相(一通用隨所須用。二通畜如已人未分物等。三共畜同利未分也)。 nhị minh chư hỗ dụng 。tam thông súc đẳng tướng (nhất thông dụng tùy sở tu dụng 。nhị thông súc như dĩ nhân vị phần vật đẳng 。tam cọng súc đồng lợi vị phần dã )。 四攝物有殊(三寶處等)。五受施不同。六誰堪典掌。 tứ nhiếp vật hữu thù (Tam Bảo xứ/xử đẳng )。ngũ thọ thí bất đồng 。lục thùy kham điển chưởng 。 七瞻看法則。八出貳軌儀。 thất chiêm khán Pháp tức 。bát xuất nhị quỹ nghi 。 如此之八門餘處廣辨今無暇陳。 như thử chi bát môn dư xứ quảng biện kim vô hạ trần 。 第六句若為王及大臣等者辨隨國法治罰重輕譏呵有異。 đệ lục cú nhược/nhã vi/vì/vị Vương cập đại thần đẳng giả biện tùy quốc Pháp trì phạt trọng khinh ky ha hữu dị 。 汝是賊等呵賊詞也。前第三句辨障尤深。今第六句治呵極重。 nhữ thị tặc đẳng ha tặc từ dã 。tiền đệ tam cú biện chướng vưu thâm 。kim đệ lục cú trì ha cực trọng 。 第七結罪。第八永驅。如前戒釋。 đệ thất kết tội 。đệ bát vĩnh khu 。như tiền giới thích 。 第三殺人戒文有七句。一容犯人。 đệ tam sát nhân giới văn hữu thất cú 。nhất dung phạm nhân 。 二故者發業心即是殺心也。簡誤殺者無發業心而全無罪。 nhị cố giả phát nghiệp tâm tức thị sát tâm dã 。giản ngộ sát giả vô phát nghiệp tâm nhi toàn vô tội 。 三自手斷辨所發業方便究竟也。 tam tự thủ đoạn biện sở phát nghiệp phương tiện cứu cánh dã 。 四人命者所損之境。唯是人趣。就報勝中酸楚捨命為障尤深。 tứ nhân mạng giả sở tổn chi cảnh 。duy thị nhân thú 。tựu báo thắng trung toan sở xả mạng vi/vì/vị chướng vưu thâm 。 諸天捨命非極酸楚。又以希故不犯重罪。 chư Thiên xả mạng phi cực toan sở 。hựu dĩ hy cố bất phạm trọng tội 。 五持刀已下所發業中差別門也。 ngũ trì đao dĩ hạ sở phát nghiệp trung sái biệt môn dã 。 前辨自殺義不盡故。故須別明。就中有兩。 tiền biện tự sát nghĩa bất tận cố 。cố tu biệt minh 。tựu trung hữu lượng (lưỡng) 。 一持刀與人此有兩義。一者知他病人自厭身命。 nhất trì đao dữ nhân thử hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất giả tri tha bệnh nhân tự yếm thân mạng 。 以愚教心自謂行慈。持刀與之令其自殺。 dĩ ngu giáo tâm tự vị hạnh/hành/hàng từ 。trì đao dữ chi lệnh kỳ tự sát 。 以此例知與匪宜樂及飲食等。 dĩ thử lệ tri dữ phỉ nghi lạc/nhạc cập ẩm thực đẳng 。 及非病人知來往處迮路之中安坑塪等一切皆犯。 cập phi bệnh nhân tri lai vãng xứ/xử 迮lộ chi trung an khanh 塪đẳng nhất thiết giai phạm 。 二者持刀與所使人往殺某甲以此例知與墮胎藥等一切悉犯。 nhị giả trì đao dữ sở sử nhân vãng sát mỗ giáp dĩ thử lệ tri dữ đọa thai dược đẳng nhất thiết tất phạm 。 二歎舉死快勸死乃至寧死不生者。 nhị thán cử tử khoái khuyến tử nãi chí ninh tử bất sanh giả 。 勸他自厭令其自殺。三作如是心乃至勸死者。 khuyến tha tự yếm lệnh kỳ tự sát 。tam tác như thị tâm nãi chí khuyến tử giả 。 總結殺心起異方便。方便多種不可具陳故云種種。 tổng kết sát tâm khởi dị phương tiện 。phương tiện đa chủng bất khả cụ trần cố vân chủng chủng 。 此戒即是別緣具五。 thử giới tức thị biệt duyên cụ ngũ 。 一所損境即第四句人命是也。五分律云。若人若似人。 nhất sở tổn cảnh tức đệ tứ cú nhân mạng thị dã 。Ngũ Phân Luật vân 。nhược/nhã nhân nhược/nhã tự nhân 。 似人者入胎四十九日自是已後盡名為人。四分律云。 tự nhân giả nhập thai tứ thập cửu nhật tự thị dĩ hậu tận danh vi nhân 。Tứ Phân Luật vân 。 人者從初識至後識。 nhân giả tòng sơ thức chí hậu thức 。 而斷其命初識即是創入胎識。後識即是命終時識。 nhi đoạn kỳ mạng sơ thức tức thị sang nhập thai thức 。hậu thức tức thị mạng chung thời thức 。 二緣所損境即是人想。但作人想無問張王男女差別。 nhị duyên sở tổn cảnh tức thị nhân tưởng 。đãn tác nhân tưởng vô vấn trương Vương nam nữ sái biệt 。 其成罪境即所損境。緣成罪境即是人想無別境想。 kỳ thành tội cảnh tức sở tổn cảnh 。duyên thành tội cảnh tức thị nhân tưởng vô biệt cảnh tưởng 。 三發業心是即第二句殺心。四方便業。 tam phát nghiệp tâm thị tức đệ nhị cú sát tâm 。tứ phương tiện nghiệp 。 五究竟業。即第三第五句謂命根已斷。 ngũ cứu cánh nghiệp 。tức đệ tam đệ ngũ cú vị mạng căn dĩ đoạn 。 對此廣明殺母殺父殺阿羅漢得逆及夷。 đối thử quảng minh sát mẫu sát phụ sát A-la-hán đắc nghịch cập di 。 殺非人變畜得蘭等無暇繁敘。 sát phi nhân biến súc đắc lan đẳng vô hạ phồn tự 。 殺畜得提下別有戒不須此明。第六結罪第七永驅可知。 sát súc đắc Đề hạ biệt hữu giới bất tu thử minh 。đệ lục kết tội đệ thất vĩnh khu khả tri 。 對此戒中略辨境想總詳律文。境想有三。 đối thử giới trung lược biện cảnh tưởng tổng tường luật văn 。cảnh tưởng hữu tam 。 一者殺戒境想如律文云。人作人想殺波羅夷。人疑偷蘭遮。 nhất giả sát giới cảnh tưởng như luật văn vân 。nhân tác nhân tưởng sát ba-la-di 。nhân nghi thâu lan già 。 人非人想殺偷蘭遮。非人人想殺偷蘭遮。 nhân phi nhân tưởng sát thâu lan già 。phi nhân nhân tưởng sát thâu lan già 。 非人疑偷蘭遮。二者婬酒境想五句准前。 phi nhân nghi thâu lan già 。nhị giả dâm tửu cảnh tưởng ngũ cú chuẩn tiền 。 然第二疑句第三想句並結究竟。 nhiên đệ nhị nghi cú đệ tam tưởng cú tịnh kết/kiết cứu cánh 。 以深防制不隨心輕也。三者盜戒境想但有四句。 dĩ thâm phòng chế bất tùy tâm khinh dã 。tam giả đạo giới cảnh tưởng đãn hữu tứ cú 。 一者有主有主想五錢過五錢波羅夷。二有主疑偷蘭。 nhất giả hữu chủ hữu chủ tưởng ngũ tiễn quá/qua ngũ tiễn ba-la-di 。nhị hữu chủ nghi thâu lan 。 三無主有主想蘭。四無主疑蘭。 tam vô chủ hữu chủ tưởng lan 。tứ vô chủ nghi lan 。 准前殺戒闕第三句。何以然者。解云。一切境想總有二類。 chuẩn tiền sát giới khuyết đệ tam cú 。hà dĩ nhiên giả 。giải vân 。nhất thiết cảnh tưởng tổng hữu nhị loại 。 一者輕重相對。如殺五句。 nhất giả khinh trọng tướng đối 。như sát ngũ cú 。 上三對人是重犯境隨心差別遂成夷蘭。 thượng tam đối nhân thị trọng phạm cảnh tùy tâm sái biệt toại thành di lan 。 下二非人是輕犯境亦隨心別故成蘭罪。即是約境重輕相對。 hạ nhị phi nhân thị khinh phạm cảnh diệc tùy tâm biệt cố thành lan tội 。tức thị ước cảnh trọng khinh tướng đối 。 二者犯不犯相對。 nhị giả phạm bất phạm tướng đối 。 如盜戒中有主即犯無主不犯兩相對也。就此二類辨句多少者。 như đạo giới trung hữu chủ tức phạm vô chủ bất phạm lượng (lưỡng) tướng đối dã 。tựu thử nhị loại biện cú đa thiểu giả 。 若據盡理二類悉應具足五句。今據別理故有多少。 nhược/nhã cứ tận lý nhị loại tất ưng cụ túc ngũ cú 。kim cứ biệt lý cố hữu đa thiểu 。 謂若殺戒無第三者恐漏有犯。 vị nhược/nhã sát giới vô đệ tam giả khủng lậu hữu phạm 。 若其盜戒有第三者濫治無犯也。且如殺戒恐漏有犯者。 nhược/nhã kỳ đạo giới hữu đệ tam giả lạm trì vô phạm dã 。thả như sát giới khủng lậu hữu phạm giả 。 以第三句人非人想。有其兩義。一者方便殺人。 dĩ đệ tam cú nhân phi nhân tưởng 。hữu kỳ lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất giả phương tiện sát nhân 。 本起人相臨殺之時方乃轉為非人想殺。 bổn khởi nhân tướng lâm sát chi thời phương nãi chuyển vi/vì/vị phi nhân tưởng sát 。 其未轉前人邊蘭罪。 kỳ vị chuyển tiền nhân biên lan tội 。 便是殺人戒宗所收得因蘭罪。故文即結偷蘭遮罪。 tiện thị sát nhân giới tông sở thu đắc nhân lan tội 。cố văn tức kết/kiết thâu lan già tội 。 轉想之後作非人想。非人之上應得吉羅。 chuyển tưởng chi hậu tác phi nhân tưởng 。phi nhân chi thượng ưng đắc cát la 。 非殺人宗故隱不說。 phi sát nhân tông cố ẩn bất thuyết 。 二者欲殺非人被人來替緣於人境作非人想。 nhị giả dục sát phi nhân bị nhân lai thế duyên ư nhân cảnh tác phi nhân tưởng 。 此雖亦名人非人想乃是非人被人境差。唯非人上得因吉羅。 thử tuy diệc danh nhân phi nhân tưởng nãi thị phi nhân bị nhân cảnh sái 。duy phi nhân thượng đắc nhân cát la 。 此罪唯是殺非人宗望殺人宗全無此句。 thử tội duy thị sát phi nhân tông vọng sát nhân tông toàn vô thử cú 。 今兩義中若從後義闕第三者即漏前義殺人宗罪。 kim lượng (lưỡng) nghĩa trung nhược/nhã tùng hậu nghĩa khuyết đệ tam giả tức lậu tiền nghĩa sát nhân tông tội 。 故從前義立第三句不漏其罪。 cố tùng tiền nghĩa lập đệ tam cú bất lậu kỳ tội 。 次明盜戒恐治無犯故闕第三者。 thứ minh đạo giới khủng trì vô phạm cố khuyết đệ tam giả 。 謂若第三云有主作無主想者亦有兩義。一者本擬盜有主物。 vị nhược/nhã đệ tam vân hữu chủ tác vô chủ tưởng giả diệc hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất giả bổn nghĩ đạo hữu chủ vật 。 先時進趣作有主想。臨離處時方乃轉為無主物想。 tiên thời tiến/tấn thú tác hữu chủ tưởng 。lâm ly xứ/xử thời phương nãi chuyển vi/vì/vị vô chủ vật tưởng 。 其未轉前主邊蘭罪。即是盜宗轉想之後即全無罪。 kỳ vị chuyển tiền chủ biên lan tội 。tức thị đạo tông chuyển tưởng chi hậu tức toàn vô tội 。 二者本來發意欲取無主之物。 nhị giả bản lai phát ý dục thủ vô chủ chi vật 。 乃被主物來替其處。緣此以作無主物想。 nãi bị chủ vật lai thế kỳ xứ/xử 。duyên thử dĩ tác vô chủ vật tưởng 。 此雖亦名有主作無主想。此義唯是不犯宗收。 thử tuy diệc danh hữu chủ tác vô chủ tưởng 。thử nghĩa duy thị bất phạm tông thu 。 今兩義中若從前義立第三者。即恐濫治後義不犯。 kim lượng (lưỡng) nghĩa trung nhược/nhã tùng tiền nghĩa lập đệ tam giả 。tức khủng lạm trì hậu nghĩa bất phạm 。 故不立也。若據盡理應從前義立第三句。 cố bất lập dã 。nhược/nhã cứ tận lý ưng tùng tiền nghĩa lập đệ tam cú 。 如房戒中處分作不處分想者是盡理也。 như phòng giới trung xứ/xử phần tác bất xứ/xử phần tưởng giả thị tận lý dã 。 故盡理說二類諸戒悉應具五。 cố tận lý thuyết nhị loại chư giới tất ưng cụ ngũ 。 然此二類如殺戒中人與非人重輕相對。 nhiên thử nhị loại như sát giới trung nhân dữ phi nhân trọng khinh tướng đối 。 亦得更就有情無情犯不犯對。 diệc đắc cánh tựu hữu tình vô tình phạm bất phạm đối 。 於盜戒中有主無主亦得更就人主非人主重輕相對也。 ư đạo giới trung hữu chủ vô chủ diệc đắc cánh tựu nhân chủ phi nhân chủ trọng khinh tướng đối dã 。 若處分不處分對等定更不得轉就重輕也。 nhã xứ phần bất xứ/xử phần đối đẳng định cánh bất đắc chuyển tựu trọng khinh dã 。 一切諸戒隨准應知極為盡理第四大妄語戒文有七句。一容犯人。 nhất thiết chư giới tùy chuẩn ứng tri cực vi/vì/vị tận lý đệ tứ đại vọng ngữ giới văn hữu thất cú 。nhất dung phạm nhân 。 二實無所知者。於三慧中修慧所攝。 nhị thật vô sở tri giả 。ư tam tuệ trung tu tuệ sở nhiếp 。 無問世間及出世間有漏無漏。 vô vấn thế gian cập xuất thế gian hữu lậu vô lậu 。 各有加行無間解脫及勝進道。四道勝境皆謂所知。 các hữu gia hạnh/hành/hàng Vô gián giải thoát cập thắng tiến đạo 。tứ đạo thắng cảnh giai vị sở tri 。 今無所知顯有凡法無勝法也。三自稱言我得上人法者。 kim vô sở tri hiển hữu phàm Pháp Vô thắng Pháp dã 。tam tự xưng ngôn ngã đắc thượng nhân Pháp giả 。 對他人境妄稱勝法。文有三節。 đối tha nhân cảnh vọng xưng thắng Pháp 。văn hữu tam tiết 。 一總標謂證勝法故名上人法。二別開如文。 nhất tổng tiêu vị chứng thắng Pháp cố danh thượng nhân Pháp 。nhị biệt khai như văn 。 我已入聖智者出世無漏法也。勝法者世間有漏修慧所攝法也。 ngã dĩ nhập thánh trí giả xuất thế vô lậu Pháp dã 。thắng Pháp giả thế gian hữu lậu tu tuệ sở nhiếp Pháp dã 。 三顯證如文。 tam hiển chứng như văn 。 我知是者加行無間俱名為知也。我見是者解脫勝進並名為見也。 ngã tri thị giả gia hạnh/hành/hàng Vô gián câu danh vi tri dã 。ngã kiến thị giả giải thoát thắng tiến tịnh danh vi kiến dã 。 四彼於異時已下自言陳首望欲自清也。 tứ bỉ ư dị thời dĩ hạ tự ngôn trần thủ vọng dục tự thanh dã 。 妄語之後異時之中有此首也。問餘戒何無自伏首也。 vọng ngữ chi hậu dị thời chi trung hữu thử thủ dã 。vấn dư giới hà vô tự phục thủ dã 。 答凡現可驗必多推詰。 đáp phàm hiện khả nghiệm tất đa thôi cật 。 故恐人詰而便自首或有因詰方自伏者。 cố khủng nhân cật nhi tiện tự thủ hoặc hữu nhân cật phương tự phục giả 。 不同婬盜及殺人等容可隱匿人無詰責故無伏首文也。 bất đồng dâm đạo cập sát nhân đẳng dung khả ẩn nặc nhân vô cật trách cố vô phục thủ văn dã 。 即知謗戒沓婆清淨事現可驗。 tức tri báng giới đạp bà thanh tịnh sự hiện khả nghiệm 。 慈地妄謗多人詰責故有自首。尼覆麁罪事露之後還有可驗。 từ địa vọng báng đa nhân cật trách cố hữu tự thủ 。ni phước thô tội sự lộ chi hậu hoàn hữu khả nghiệm 。 大僧覆麁略故無首也。第五除增上慢。 đại tăng phước thô lược cố vô thủ dã 。đệ ngũ trừ tăng thượng mạn 。 於少德上恃舉名增上慢。如十誦說。 ư thiểu đức thượng thị cử danh tăng thượng mạn 。như thập tụng thuyết 。 比丘在山得總想念謂得聖果。後近城傍方知未證也。 Tỳ-kheo tại sơn đắc tổng tưởng niệm vị đắc Thánh quả 。hậu cận thành bàng phương tri vị chứng dã 。 撿全無德妄謂有德名為邪慢。 kiểm toàn vô đức vọng vị hữu đức danh vi tà mạn 。 古人皆云無漏真道出過相有名為增上。 cổ nhân giai vân vô lậu chân đạo xuất quá/qua tướng hữu danh vi tăng thượng 。 未得謂得為增上慢者非也。此戒即是七緣成犯。 vị đắc vị đắc vi/vì/vị tăng thượng mạn giả phi dã 。thử giới tức thị thất duyên thành phạm 。 此戒不假所損之境。但使成妄。縱益前人亦是犯。 thử giới bất giả sở tổn chi cảnh 。đãn sử thành vọng 。túng ích tiền nhân diệc thị phạm 。 故一成罪境此開為兩。一證明境要是人趣。 cố nhất thành tội cảnh thử khai vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。nhất chứng minh cảnh yếu thị nhân thú 。 所以爾者敬養福田人中最重。天多不信故誑人重。 sở dĩ nhĩ giả kính dưỡng phước điền nhân trung tối trọng 。Thiên đa bất tín cố cuống nhân trọng 。 二妄稱法境。謂妄稱勝法。 nhị vọng xưng pháp cảnh 。vị vọng xưng thắng Pháp 。 第二緣境心亦開為兩。一緣證明境。 đệ nhị duyên cảnh tâm diệc khai vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。nhất duyên chứng minh cảnh 。 謂作人想不擇張王男女之別。二緣妄稱法了知是妄。 vị tác nhân tưởng bất trạch trương Vương nam nữ chi biệt 。nhị duyên vọng xưng pháp liễu tri thị vọng 。 若增上慢雖妄稱法不知是妄。 nhược/nhã tăng thượng mạn tuy vọng xưng pháp bất tri thị vọng 。 若實得道不妄稱法亦知不妄。此上細分便是四緣。第五發業心。 nhược/nhã thật đắc đạo bất vọng xưng pháp diệc tri bất vọng 。thử thượng tế phần tiện thị tứ duyên 。đệ ngũ phát nghiệp tâm 。 謂擬誑人自言已得。六方便業言。 vị nghĩ cuống nhân tự ngôn dĩ đắc 。lục phương tiện nghiệp ngôn 。 即詞了了作書現相等亦須了了。七究竟業。即前人領解問。 tức từ liễu liễu tác thư hiện tướng đẳng diệc tu liễu liễu 。thất cứu cánh nghiệp 。tức tiền nhân lĩnh giải vấn 。 汎論妄語自有五種。一夷二殘三蘭。 phiếm luận vọng ngữ tự hữu ngũ chủng 。nhất di nhị tàn tam lan 。 即誑非人變畜并夷殘方便。四提即小妄小謗。 tức cuống phi nhân biến súc tinh di tàn phương tiện 。tứ Đề tức tiểu vọng tiểu báng 。 五吉即小妄謗等方便。 ngũ cát tức tiểu vọng báng đẳng phương tiện 。 何以大小名為妄語餘名謗戒。答損境誣人者謗也。通損益者妄也。 hà dĩ đại tiểu danh vi vọng ngữ dư danh báng giới 。đáp tổn cảnh vu nhân giả báng dã 。thông tổn ích giả vọng dã 。 第六結罪第七永驅儐如前應知。自下第三結已。 đệ lục kết tội đệ thất vĩnh khu tấn như tiền ứng tri 。tự hạ đệ tam kết dĩ 。 審持諸大德我已說四夷者結已也。 thẩm trì chư Đại Đức ngã dĩ thuyết tứ di giả kết/kiết dĩ dã 。 若比丘犯一一法已下因便略釋治儐法也。 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm nhất nhất pháp dĩ hạ nhân tiện lược thích trì tấn Pháp dã 。 不得與諸比丘其住。如前者昔已共同財法二義。 bất đắc dữ chư Tỳ-kheo kỳ trụ/trú 。như tiền giả tích dĩ cộng đồng tài Pháp nhị nghĩa 。 今則已失。 kim tức dĩ thất 。 後亦如是者於當共同財法二義不復當續也。古來諸釋煩而不敘。 hậu diệc như thị giả ư đương cộng đồng tài Pháp nhị nghĩa bất phục đương tục dã 。cổ lai chư thích phiền nhi bất tự 。 凡成果罪理必從因。因義不同略分二種。一者傍資助緣。 phàm thành quả tội lý tất tùng nhân 。nhân nghĩa bất đồng lược phần nhị chủng 。nhất giả bàng tư trợ duyên 。 古人名遠方便是也。如飲酒非時食。 cổ nhân danh viễn phương tiện thị dã 。như ẩm tửu phi thời thực 。 犯心滑利傍資一切犯輕重罪。自稱得聖傍資犯盜。 phạm tâm hoạt lợi bàng tư nhất thiết phạm khinh trọng tội 。tự xưng đắc Thánh bàng tư phạm đạo 。 隱罪經明犯覆藏吉也。如斯之例非彼正因。 ẩn tội Kinh minh phạm phước tạng cát dã 。như tư chi lệ phi bỉ chánh nhân 。 然能為緣生其餘犯。二者從正因生。 nhiên năng vi/vì/vị duyên sanh kỳ dư phạm 。nhị giả tùng chánh nhân sanh 。 此復二種。一加行漸增。舊人名為進趣方便也。 thử phục nhị chủng 。nhất gia hạnh/hành/hàng tiệm tăng 。cựu nhân danh vi tiến/tấn thú phương tiện dã 。 謂於果前積小成大。如創發心已犯小罪。 vị ư quả tiền tích tiểu thành Đại 。như sang phát tâm dĩ phạm tiểu tội 。 漸增不息輕蘭重蘭乃至成果攬成果名。 tiệm tăng bất tức khinh lan trọng lan nãi chí thành quả lãm thành quả danh 。 而實感果剎那別感懺悔之時要心。總懺罪方得滅。 nhi thật cảm quả sát-na biệt cảm sám hối chi thời yếu tâm 。tổng sám tội phương đắc diệt 。 須知其理。若准五分結果罪名不攬因名。 tu tri kỳ lý 。nhược/nhã chuẩn ngũ phần kết/kiết quả tội danh bất lãm nhân danh 。 故別懺因。此即宗別而意趣同也。 cố biệt sám nhân 。thử tức tông biệt nhi ý thú đồng dã 。 又准十誦凡犯諸戒容有任運。 hựu chuẩn thập tụng phàm phạm chư giới dung hữu nhâm vận 。 謂沙彌時先設方便事未成頃中間受戒。受戒既畢前事方成。 vị sa di thời tiên thiết phương tiện sự vị thành khoảnh trung gian thọ/thụ giới 。thọ/thụ giới ký tất tiền sự phương thành 。 任運容犯三波羅夷。以婬無容先設方便故也。 nhâm vận dung phạm tam ba-la-di 。dĩ dâm vô dung tiên thiết phương tiện cố dã 。 二者緣闕所礙。此即闕緣不得成果。 nhị giả duyên khuyết sở ngại 。thử tức khuyết duyên bất đắc thành quả 。 緣雖無量總攝勿過通三別三。通緣三者如明了論。 duyên tuy vô lượng tổng nhiếp vật quá/qua thông tam biệt tam 。thông duyên tam giả như minh liễu luận 。 別緣三者律中境想即是。境心諸結罪文即是。 biệt duyên tam giả luật trung cảnh tưởng tức thị 。cảnh tâm chư kết tội văn tức thị 。 辨業細分即七如上已論。且約殺人辨闕緣者。 biện nghiệp tế phần tức thất như thượng dĩ luận 。thả ước sát nhân biện khuyết duyên giả 。 略而言之有七方便。一闕依方便。 lược nhi ngôn chi hữu thất phương tiện 。nhất khuyết y phương tiện 。 舊人名為闕緣方便。以濫總名改為闕依。 cựu nhân danh vi khuyết duyên phương tiện 。dĩ lạm tổng danh cải vi/vì/vị khuyết y 。 謂佛制戒依大比丘。 vị Phật chế giới y Đại Tỳ-kheo 。 今發犯心後方捨戒即令果罪無依可結。第二未制廣。 kim phát phạm tâm hậu phương xả giới tức lệnh quả tội vô y khả kết/kiết 。đệ nhị vị chế quảng 。 第三癡狂等病並非果罪之所依也。 đệ tam si cuồng đẳng bệnh tịnh phi quả tội chi sở y dã 。 此即闕通緣而立此義已下六種並闕別緣。尋之可知。 thử tức khuyết thông duyên nhi lập thử nghĩa dĩ hạ lục chủng tịnh khuyết biệt duyên 。tầm chi khả tri 。 第二境強欲殺前人前人境強而不可害。第三失計方便如刀打等。 đệ nhị cảnh cường dục sát tiền nhân tiền nhân cảnh cường nhi bất khả hại 。đệ tam thất kế phương tiện như đao đả đẳng 。 舊人名曰緣差。亦濫總名故改之也。 cựu nhân danh viết duyên sái 。diệc lạm tổng danh cố cải chi dã 。 第四境差即境想中後二句是。 đệ tứ cảnh sái tức cảnh tưởng trung hậu nhị cú thị 。 境想雖有三類差別莫不下二皆是境差。 cảnh tưởng tuy hữu tam loại sái biệt mạc bất hạ nhị giai thị cảnh sái 。 且如望人進趣欲殺而臨境所非人來替想為本人疑為本人。 thả như vọng nhân tiến/tấn thú dục sát nhi lâm cảnh sở phi nhân lai thế tưởng vi/vì/vị bổn nhân nghi vi/vì/vị bổn nhân 。 本人之境理實已闕故無果罪。 bổn nhân chi cảnh lý thật dĩ khuyết cố vô quả tội 。 但得異境被差之前本期境上方便因罪故云境差也。 đãn đắc dị cảnh bị sái chi tiền bổn kỳ cảnh thượng phương tiện nhân tội cố vân cảnh sái dã 。 異境來差雖有人畜非情等異莫不皆非本期之人。 dị cảnh lai sái tuy hữu nhân súc phi tình đẳng dị mạc bất giai phi bổn kỳ chi nhân 。 故云非人。不勞煩敘。第五轉想。第六轉疑。 cố vân phi nhân 。bất lao phiền tự 。đệ ngũ chuyển tưởng 。đệ lục chuyển nghi 。 即境想中二三兩句。本趣正境臨時想轉是也。 tức cảnh tưởng trung nhị tam lượng (lưỡng) cú 。bổn thú chánh cảnh lâm thời tưởng chuyển thị dã 。 第七心息。謂急息心而不至果也。 đệ thất tâm tức 。vị cấp tức tâm nhi bất chí quả dã 。 此七方便皆闕果名總名闕緣也。方便業中有遠有近。 thử thất phương tiện giai khuyết quả danh tổng danh khuyết duyên dã 。phương tiện nghiệp trung hữu viễn hữu cận 。 或全無罪且如捨戒。先捨後殺全無犯戒。 hoặc toàn vô tội thả như xả giới 。tiên xả hậu sát toàn vô phạm giới 。 或發心已方捨戒者即得吉羅。 hoặc phát tâm dĩ phương xả giới giả tức đắc cát la 。 或遠方便輕偷蘭遮。或近方便重偷蘭遮。 hoặc viễn phương tiện khinh thâu lan già 。hoặc cận phương tiện trọng thâu lan già 。 境強失計心息等類並准斯釋。故律文云。 cảnh cường thất kế tâm tức đẳng loại tịnh chuẩn tư thích 。cố luật văn vân 。 成者波羅夷不成者偷蘭遮。義含差別也。懺悔之時須知輕重。 thành giả ba-la-di bất thành giả thâu lan già 。nghĩa hàm sái biệt dã 。sám hối chi thời tu tri khinh trọng 。 不同古人但數名目不曉差別也。 bất đồng cổ nhân đãn số danh mục bất hiểu sái biệt dã 。 此即略陳方便義訖。古人又解持犯義門。 thử tức lược trần phương tiện nghĩa cật 。cổ nhân hựu giải trì phạm nghĩa môn 。 今詳犯者隨文並是無勞別敘。若論持者。 kim tường phạm giả tùy văn tịnh thị vô lao biệt tự 。nhược/nhã luận trì giả 。 即根律儀正念正知防護六根不令流泄破戒煩惱名之為持。 tức căn luật nghi chánh niệm chánh tri phòng hộ lục căn bất lệnh lưu tiết phá giới phiền não danh chi vi/vì/vị trì 。 持有二種於惡止息於善策修。 trì hữu nhị chủng ư ác chỉ tức ư thiện sách tu 。 古人名為止持作持是也。亦有一戒雙具止作。 cổ nhân danh vi chỉ trì tác trì thị dã 。diệc hữu nhất giới song cụ chỉ tác 。 或有一向單止單作。思而取悟。然惡有兩一事二法。 hoặc hữu nhất hướng đan chỉ đan tác 。tư nhi thủ ngộ 。nhiên ác hữu lượng (lưỡng) nhất sự nhị Pháp 。 事謂婬等法謂妄等。此之二種皆須止息。 sự vị dâm đẳng Pháp vị vọng đẳng 。thử chi nhị chủng giai tu chỉ tức 。 善亦有兩一事二法。 thiện diệc hữu lượng (lưỡng) nhất sự nhị Pháp 。 事謂應造如順教造房辨釋量等。法謂應學如誦戒等。 sự vị ưng tạo như thuận giáo tạo phòng biện thích lượng đẳng 。Pháp vị ưng học như tụng giới đẳng 。 於此二種皆應進學。息心不學即是懈怠。復不曉知即不正知。 ư thử nhị chủng giai ưng tiến/tấn học 。tức tâm bất học tức thị giải đãi 。phục bất hiểu tri tức bất chánh tri 。 或是無明。 hoặc thị vô minh 。 此等煩惱變異身語故成不學無知二罪。律亦誠文制滿五夏誦戒羯磨。 thử đẳng phiền não biến dị thân ngữ cố thành bất học vô tri nhị tội 。luật diệc thành văn chế mãn ngũ hạ tụng giới Yết-ma 。 又云若不知不見五犯聚我說此人愚癡波羅夷乃 hựu vân nhược/nhã bất tri bất kiến ngũ phạm tụ ngã thuyết thử nhân ngu si ba-la-di nãi 至惡說。言簡義豐理無不備。 chí ác thuyết 。ngôn giản nghĩa phong lý vô bất bị 。 豈同昔匠廣事繁詞。審持之文如前應知。 khởi đồng tích tượng quảng sự phồn từ 。thẩm trì chi văn như tiền ứng tri 。 次解第二篇文分為三。初明所依教。二列罪名相。三結已審持。 thứ giải đệ nhị thiên văn phần vi/vì/vị tam 。sơ minh sở y giáo 。nhị liệt tội danh tướng 。tam kết dĩ thẩm trì 。 故漏失戒律中犯境總有六種。 cố lậu thất giới luật trung phạm cảnh tổng hữu lục chủng 。 一內色謂有情色。二外色謂非情。三內外色謂二色合。 nhất nội sắc vị hữu tình sắc 。nhị ngoại sắc vị phi tình 。tam nội ngoại sắc vị nhị sắc hợp 。 四水謂逆順水而動身。五風六空准水應知。 tứ thủy vị nghịch thuận thủy nhi động thân 。ngũ phong lục không chuẩn thủy ứng tri 。 除夢中者不犯殘罪。而亂意眠律有五過。 trừ mộng trung giả bất phạm tàn tội 。nhi loạn ý miên luật hữu ngũ quá/qua 。 一者惡夢。二者諸天不護。三心不入法。 nhất giả ác mộng 。nhị giả chư Thiên bất hộ 。tam tâm bất nhập Pháp 。 四不思惟明相。五夢中失精。五分律中亂意眠得吉羅。 tứ bất tư duy minh tướng 。ngũ mộng trung thất tinh 。Ngũ Phân Luật trung loạn ý miên đắc cát la 。 善見云若比丘心想而眠先作方便。 thiện kiến vân nhược/nhã Tỳ-kheo tâm tưởng nhi miên tiên tác phương tiện 。 脚挍手握作想而眠。在夢精出得僧殘罪。 cước hiệu thủ ác tác tưởng nhi miên 。tại mộng tinh xuất đắc tăng tàn tội 。 戒文開者開先無方便故也。第二觸戒淮律。 giới văn khai giả khai tiên vô phương tiện cố dã 。đệ nhị xúc giới hoài luật 。 二俱無衣相觸得殘。互有衣蘭。俱有衣吉羅。 nhị câu vô y tướng xúc đắc tàn 。hỗ hữu y lan 。câu hữu y cát la 。 髮爪猶是身分故殘也。 phát trảo do thị thân phần cố tàn dã 。 若准善見髮髮相觸抓抓相觸但得蘭罪。俱無覺故。互覺即殘如戒文說。 nhược/nhã chuẩn thiện kiến phát phát tướng xúc trảo trảo tướng xúc đãn đắc lan tội 。câu vô giác cố 。hỗ giác tức tàn như giới văn thuyết 。 僧祇第五云。 tăng kì đệ ngũ vân 。 女人者謂母女姊妹親里非親里若大若小在家出家皆犯准律。 nữ nhân giả vị mẫu nữ tỷ muội thân lý phi thân lý nhược đại nhược tiểu tại gia xuất gia giai phạm chuẩn luật 。 死女多未壞者觸亦犯殘。第三麁語戒。 tử nữ đa vị hoại giả xúc diệc phạm tàn 。đệ tam thô ngữ giới 。 以染污心對於女人說婬欲語以取自適故犯僧殘。 dĩ nhiễm ô tâm đối ư nữ nhân thuyết dâm dục ngữ dĩ thủ tự thích cố phạm tăng tàn 。 若淨心說法呵欲過等即不犯也。 nhược/nhã tịnh tâm thuyết Pháp ha dục quá/qua đẳng tức bất phạm dã 。 女人者有智未命終不同前戒也。 nữ nhân giả hữu trí vị mạng chung bất đồng tiền giới dã 。 五分律女人向比丘麁語染心領者亦犯。第四歎身索供養戒。 Ngũ Phân Luật nữ nhân hướng Tỳ-kheo thô ngữ nhiễm tâm lĩnh giả diệc phạm 。đệ tứ thán thân tác/sách cúng dường giới 。 假託佛法方便誘誦。不擬犯重故但僧殘。第五媒嫁戒。 giả thác Phật Pháp phương tiện dụ tụng 。bất nghĩ phạm trọng cố đãn tăng tàn 。đệ ngũ môi giá giới 。 和合生死深失正念故也。語書使等皆是犯限。 hòa hợp sanh tử thâm thất chánh niệm cố dã 。ngữ thư sử đẳng giai thị phạm hạn 。 凡得附書須看持往。不看者吉罪。如律所說。 phàm đắc phụ thư tu khán trì vãng 。bất khán giả cát tội 。như luật sở thuyết 。 第六過量不乞處分造房戒。此戒二殘二吉。 đệ lục quá/qua lượng bất khất xứ/xử phần tạo phòng giới 。thử giới nhị tàn nhị cát 。 四罪合。 tứ tội hợp 。 陳名中但顯僧殘名者以其僧殘是此篇故遂隱吉名也。文有三節。一容犯人。 trần danh trung đãn hiển tăng tàn danh giả dĩ kỳ tăng tàn thị thử thiên cố toại ẩn cát danh dã 。văn hữu tam tiết 。nhất dung phạm nhân 。 二明順違。三結違罪。第二節先明順後辨違。 nhị minh thuận vi 。tam kết vi tội 。đệ nhị tiết tiên minh thuận hậu biện vi 。 所言順者順教作法也。 sở ngôn thuận giả thuận giáo tác pháp dã 。 一自求者自從施主乞求也。二作屋三無主者簡(打-丁+監)也。 nhất tự cầu giả tự tùng thí chủ khất cầu dã 。nhị tác ốc tam vô chủ giả giản (đả -đinh +giam )dã 。 謂雖自乞或時容可乞得施主。今此意辨竟無施主。 vị tuy tự khất hoặc thời dung khả khất đắc thí chủ 。kim thử ý biện cánh vô thí chủ 。 故律云無主者彼無有人若一若兩若眾多。 cố luật vân vô chủ giả bỉ vô hữu nhân nhược/nhã nhất nhược/nhã lượng (lưỡng) nhược/nhã chúng đa 。 四自為己簡為他不犯殘故。 tứ tự vi/vì/vị kỷ giản vi/vì/vị tha bất phạm tàn cố 。 五當應量作准五分律。佛一搩手二尺也。 ngũ đương ưng lượng tác chuẩn Ngũ Phân Luật 。Phật nhất 搩thủ nhị xích dã 。 房內除外合當丈四二丈四也。 phòng nội trừ ngoại hợp đương trượng tứ nhị trượng tứ dã 。 六當將比丘指示處所者教其乞法也。謂彼房主先治房地令無妨難。 lục đương tướng Tỳ-kheo chỉ thị xứ sở giả giáo kỳ khất Pháp dã 。vị bỉ phòng chủ tiên trì phòng địa lệnh vô phương nạn/nan 。 來入僧中從僧三乞。僧即遣使。 lai nhập tăng trung tòng tăng tam khất 。tăng tức khiển sử 。 房主將使往看其處知無妨難也。 phòng chủ tướng sử vãng khán kỳ xứ/xử tri vô phương nạn/nan dã 。 妨者妨礙僧事乃至不容草車迴轉也。難者其處多有虎狼師子下至蟻子也。 phương giả phương ngại tăng sự nãi chí bất dung thảo xa hồi chuyển dã 。nạn/nan giả kỳ xứ/xử đa hữu hổ lang sư tử hạ chí nghĩ tử dã 。 七彼比丘當指示處所無難處無妨處者。 thất bỉ Tỳ-kheo đương chỉ thị xứ sở vô nan xứ/xử vô phương xứ/xử giả 。 眾僧正與白二羯磨處分許作也。 chúng tăng chánh dữ bạch nhị Yết-ma xứ/xử phần hứa tác dã 。 若比丘有難處乃至若過量作者辨違教也。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu nạn/nan xứ/xử nãi chí nhược quá lượng tác giả biện vi giáo dã 。 山間諸寺多犯此戒也。 sơn gian chư tự đa phạm thử giới dã 。 廣營事務羅漢退緣況處凡愚而當不慎。身安道長故復開其應量而作。 quảng doanh sự vụ La-hán thoái duyên huống xứ/xử phàm ngu nhi đương bất thận 。thân an đạo trường/trưởng cố phục khai kỳ ưng lượng nhi tác 。 人多自擁容妨僧事。住處匪宜復成自損。 nhân đa tự ủng dung phương tăng sự 。trụ xứ phỉ nghi phục thành tự tổn 。 僧以矜憐詳而與法故所以制也。 tăng dĩ căng liên tường nhi dữ Pháp cố sở dĩ chế dã 。 第七有主不處分造房戒。此戒一殘二吉。名但顯殘。文亦三節。 đệ thất hữu chủ bất xứ/xử phần tạo phòng giới 。thử giới nhất tàn nhị cát 。danh đãn hiển tàn 。văn diệc tam tiết 。 第二節中辨順五句。 đệ nhị tiết trung biện thuận ngũ cú 。 一欲作大房此有施主故雖大作而不廢業。二有主。三為己作。 nhất dục tác Đại phòng thử hữu thí chủ cố tuy Đại tác nhi bất phế nghiệp 。nhị hữu chủ 。tam vi/vì/vị kỷ tác 。 四教乞法。五正與法。次辨違教可知。 tứ giáo khất Pháp 。ngũ chánh dữ Pháp 。thứ biện vi giáo khả tri 。 問前房既已二殘合制何不通收此殘為三。 vấn tiền phòng ký dĩ nhị tàn hợp chế hà bất thông thu thử tàn vi/vì/vị tam 。 答文詞便易義又相因。是故前房二殘合制過量無量。 đáp văn từ tiện dịch nghĩa hựu tướng nhân 。thị cố tiền phòng nhị tàn hợp chế quá/qua lượng vô lượng 。 義既相違作法文詞復不便易故別制也。 nghĩa ký tướng vi tác pháp văn từ phục bất tiện dịch cố biệt chế dã 。 第八無根重罪謗比丘戒。文有八句一容犯人。 đệ bát vô căn trọng tội báng Tỳ-kheo giới 。văn hữu bát cú nhất dung phạm nhân 。 二瞋恚所覆故者於無過人妄起憎恚。 nhị sân khuể sở phước cố giả ư vô quá nhân vọng khởi tăng nhuế/khuể 。 三非波羅夷比丘者所謗境也。 tam phi ba-la-di Tỳ-kheo giả sở báng cảnh dã 。 此文略故但顯非犯波羅夷罪。 thử văn lược cố đãn hiển phi phạm ba-la-di tội 。 若據律中縱使實犯但望謗人無有三根即亦名為非波羅夷。故律文云。 nhược/nhã cứ luật trung túng sử thật phạm đãn vọng báng nhân vô hữu tam căn tức diệc danh vi phi ba-la-di 。cố luật văn vân 。 若彼人不清淨不見不聞不疑彼犯波羅夷。 nhược/nhã bỉ nhân bất thanh tịnh bất kiến bất văn bất nghi bỉ phạm ba-la-di 。 便言我見聞疑彼犯波羅夷。 tiện ngôn ngã kiến văn nghi bỉ phạm ba-la-di 。 以無根法謗僧伽婆尸沙。廣有六句如律所說不能繁敘。 dĩ vô căn Pháp báng tăng già bà thi sa 。quảng hữu lục cú như luật sở thuyết bất năng phồn tự 。 又若前人非十三難謗云是者亦犯僧殘。 hựu nhược/nhã tiền nhân phi thập tam nạn/nan báng vân thị giả diệc phạm tăng tàn 。 謗尼八夷及十三難亦並犯殘並如律說。 báng ni bát di cập thập tam nạn/nan diệc tịnh phạm tàn tịnh như luật thuyết 。 四以無根者舉罪所依略有三根謂見聞疑。 tứ dĩ vô căn giả cử tội sở y lược hữu tam căn vị kiến văn nghi 。 今無三依故曰無根。若親眼見犯婬盜等名曰見根。 kim vô tam y cố viết vô căn 。nhược/nhã thân nhãn kiến phạm dâm đạo đẳng danh viết kiến căn 。 若他人見來向我說亦是見根。 nhược/nhã tha nhân kiến lai hướng ngã thuyết diệc thị kiến căn 。 若親聞犯婬盜等事及他人聞並名聞根。疑根有二。 nhược/nhã thân văn phạm dâm đạo đẳng sự cập tha nhân văn tịnh danh văn căn 。nghi căn hữu nhị 。 一者親見蹤緒而生疑心。 nhất giả thân kiến tung tự nhi sanh nghi tâm 。 謂見比丘與女人入林出林等事而疑犯婬。盜等准知。 vị kiến Tỳ-kheo dữ nữ nhân nhập lâm xuất lâm đẳng sự nhi nghi phạm dâm 。đạo đẳng chuẩn tri 。 二者親聞音聲而生疑心。謂聞與女動床等聲。盜等亦然。 nhị giả thân văn âm thanh nhi sanh nghi tâm 。vị văn dữ nữ động sàng đẳng thanh 。đạo đẳng diệc nhiên 。 此之二種合名疑根。 thử chi nhị chủng hợp danh nghi căn 。 他人有疑來向我說計亦疑根。此之三根正堪舉罪。 tha nhân hữu nghi lai hướng ngã thuyết kế diệc nghi căn 。thử chi tam căn chánh kham cử tội 。 除此三根儻於內心忽爾橫起見聞疑想及三橫疑稱心而說。 trừ thử tam căn thảng ư nội tâm hốt nhĩ hoạnh khởi kiến văn nghi tưởng cập tam hoạnh nghi xưng tâm nhi thuyết 。 雖無謗罪而非舉罪。以人無過無友證故。 tuy vô báng tội nhi phi cử tội 。dĩ nhân vô quá vô hữu chứng cố 。 五波羅夷法謗者簡餘輕謗不犯此戒。 ngũ ba-la-di Pháp báng giả giản dư khinh báng bất phạm thử giới 。 六欲壞彼清淨行辨發業心。 lục dục hoại bỉ thanh tịnh hạnh biện phát nghiệp tâm 。 七若於異時已下自言伏首也。沓婆清淨事現可驗。 thất nhược/nhã ư dị thời dĩ hạ tự ngôn phục thủ dã 。đạp bà thanh tịnh sự hiện khả nghiệm 。 或詰而伏不詰而首也。自伏首云我知此事實是無根。 hoặc cật nhi phục bất cật nhi thủ dã 。tự phục thủ vân ngã tri thử sự thật thị vô căn 。 但我嗔恚故作是語。八若比丘已下結罪如文。 đãn ngã sân nhuế/khuể cố tác thị ngữ 。bát nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ hạ kết tội như văn 。 第九假重罪根謗比丘戒文有九句。一容犯人。 đệ cửu giả trọng tội căn báng Tỳ-kheo giới văn hữu cửu cú 。nhất dung phạm nhân 。 二以嗔恚故。三於異分事中取片者。 nhị dĩ sân nhuế/khuể cố 。tam ư dị phần sự trung thủ phiến giả 。 善見第十三云餘分者沓婆是人羊是非人以羊當沓婆 thiện kiến đệ thập tam vân dư phần giả đạp bà thị nhân dương thị phi nhân dĩ dương đương đạp bà 處是名餘分。以母羊當慈尼亦名餘分。 xứ/xử thị danh dư phần 。dĩ mẫu dương đương từ ni diệc danh dư phần 。 何以故以事相似故。是故律本中說取片。 hà dĩ cố dĩ sự tương tự cố 。thị cố luật bổn trung thuyết thủ phiến 。 述曰於異分中取片計相似也。如律中說。 thuật viết ư dị phần trung thủ phiến kế tương tự dã 。như luật trung thuyết 。 慈地比丘從耆闍崛山下見大羝羊與母羊行婬。 từ địa Tỳ-kheo tùng Kì-xà-Quật sơn hạ kiến Đại đê dương dữ mẫu dương hạnh/hành/hàng dâm 。 即相謂言。此羝羊即是沓婆摩羅子。 tức tướng vị ngôn 。thử đê dương tức thị đạp bà ma la tử 。 母羊即是慈比丘尼。 mẫu dương tức thị từ Tì-kheo-ni 。 便向僧說我親眼見沓婆摩羅子共慈比丘尼行婬。 tiện hướng tăng thuyết ngã thân nhãn kiến đạp bà ma la tử cọng từ Tì-kheo-ni hạnh/hành/hàng dâm 。 慈地比丘意與羝羊立名沓婆。向僧說時非是無根。 từ địa Tỳ-kheo ý dữ đê dương lập danh đạp bà 。hướng tăng thuyết thời phi thị vô căn 。 但希僧信濫罰沓婆故曰假根。 đãn hy tăng tín lạm phạt đạp bà cố viết giả căn 。 羊上見根雖似舉罪舉罪實於沓婆上無根故成謗也。戒文中略。 dương thượng kiến căn tuy tự cử tội cử tội thật ư đạp bà thượng vô căn cố thành báng dã 。giới văn trung lược 。 若准律中假下篇罪假餘犯人假在家時假自語響並名 nhược/nhã chuẩn luật trung giả hạ thiên tội giả dư phạm nhân giả tại gia thời giả tự ngữ hưởng tịnh danh 假根。 giả căn 。 若實見犯而言聞者望聞是無即是無根。非是假根。 nhược/nhã thật kiến phạm nhi ngôn văn giả vọng văn thị vô tức thị vô căn 。phi thị giả căn 。 四非波羅夷比丘實非十三難亦在其限。五以無根羊雖有根沓婆無故。 tứ phi ba-la-di Tỳ-kheo thật phi thập tam nạn/nan diệc tại kỳ hạn 。ngũ dĩ vô căn dương tuy hữu căn đạp bà vô cố 。 六波羅夷法謗。七發業心。八自伏首。九結罪。 lục ba-la-di Pháp báng 。thất phát nghiệp tâm 。bát tự phục thủ 。cửu kết tội 。 第十破僧違諫戒汎料簡者。 đệ thập phá tăng vi gián giới phiếm liêu giản giả 。 一切設諫皆由有濫理須諫別隨義應知。然違諫有兩。 nhất thiết thiết gián giai do hữu lạm lý tu gián biệt tùy nghĩa ứng tri 。nhiên vi gián hữu lượng (lưỡng) 。 一違僧諫如此四諫及下說欲不障違僧三諫。 nhất vi tăng gián như thử tứ gián cập hạ thuyết dục bất chướng vi tăng tam gián 。 二違屏諫如九十中不受諫者波逸提。 nhị vi bình gián như cửu thập trung bất thọ/thụ gián giả ba-dật-đề 。 問同違僧諫何故乃有殘提不同。 vấn đồng vi tăng gián hà cố nãi hữu tàn Đề bất đồng 。 答結罪重輕自有多義。 đáp kết tội trọng khinh tự hữu đa nghĩa 。 且如破僧惱亂過重共作計謀宜先諫主以若主息餘亦息故。 thả như phá tăng não loạn quá/qua trọng cọng tác kế mưu nghi tiên gián chủ dĩ nhược/nhã chủ tức dư diệc tức cố 。 主既不息助火蓋薪為過更甚故復須諫。 chủ ký bất tức trợ hỏa cái tân vi/vì/vị quá/qua cánh thậm cố phục tu gián 。 污家儐謗於聚落中長時積過令失淨心。 ô gia tấn báng ư tụ lạc trung trường/trưởng thời tích quá/qua lệnh thất tịnh tâm 。 被儐應伏而返謗僧過亦不輕故宜須諫。 bị tấn ưng phục nhi phản báng tăng quá/qua diệc bất khinh cố nghi tu gián 。 惡性拒僧高舉凌眾情亦難容故應須諫。違並結殘。如論利吒說。 ác tánh cự tăng cao cử lăng chúng Tình diệc nạn/nan dung cố ưng tu gián 。vi tịnh kết/kiết tàn 。như luận lợi trá thuyết 。 欲不障宿習曲見謂之為是。僧雖設諫情見未開。 dục bất chướng tú tập khúc kiến vị chi vi/vì/vị thị 。tăng tuy thiết gián tình kiến vị khai 。 若結重罪便非分限。故但得提。然古難云。 nhược/nhã kết/kiết trọng tội tiện phi phần hạn 。cố đãn đắc Đề 。nhiên cổ nạn/nan vân 。 若以污家過集積增違諫罪重者。 nhược/nhã dĩ ô gia quá/qua tập tích tăng vi gián tội trọng giả 。 屏諫之事該於七聚。何不就事以結違諫重輕不同。 bình gián chi sự cai ư thất tụ 。hà bất tựu sự dĩ kết/kiết vi gián trọng khinh bất đồng 。 今解污家於聚落中長時起過積罪已多。 kim giải ô gia ư tụ lạc trung trường/trưởng thời khởi quá/qua tích tội dĩ đa 。 其屏諫中雖諫七聚前人或容唯欲犯一不擬多犯。 kỳ bình gián trung tuy gián thất tụ tiền nhân hoặc dung duy dục phạm nhất bất nghĩ đa phạm 。 何得類於污家多過。 hà đắc loại ư ô gia đa quá/qua 。 尼有別戒亦應准通不能繁敘。戒本文三。一容犯人。二辨諫法。 ni hữu biệt giới diệc ưng chuẩn thông bất năng phồn tự 。giới bản văn tam 。nhất dung phạm nhân 。nhị biện gián Pháp 。 三結違諫罪。第二諫法兩對四句。 tam kết vi gián tội 。đệ nhị gián Pháp lượng (lưỡng) đối tứ cú 。 第一對者若有過起先應屏諫。第二對者若違屏諫理應僧諫。 đệ nhất đối giả nhược hữu quá/qua khởi tiên ưng bình gián 。đệ nhị đối giả nhược/nhã vi bình gián lý ưng tăng gián 。 一切諫戒義皆同此也。就過起中有四句義。 nhất thiết gián giới nghĩa giai đồng thử dã 。tựu quá/qua khởi trung hữu tứ cú nghĩa 。 一欲壞和合僧者初發業心也。 nhất dục hoại hòa hợp tăng giả sơ phát nghiệp tâm dã 。 方便受壞和合僧法者自有二種。 phương tiện thọ/thụ hoại hòa hợp tăng Pháp giả tự hữu nhị chủng 。 一方便壞和合僧即如調達。自作邪佛令四惡伴以為邪僧。 nhất phương tiện hoại hòa hợp tăng tức như Điều đạt 。tự tác tà Phật lệnh tứ ác bạn dĩ vi/vì/vị tà tăng 。 設破僧計故云方便。二受壞和合僧法。 thiết phá tăng kế cố vân phương tiện 。nhị thọ hoại hòa hợp tăng Pháp 。 謂共受行五種邪法為邪法寶。 vị cọng thọ/thụ hạnh/hành/hàng ngũ chủng tà pháp vi/vì/vị tà pháp bảo 。 言五邪者一盡形壽乞食二著糞掃衣三露坐四不食蘇鹽五不食魚肉。 ngôn ngũ tà giả nhất tận hình thọ khất thực nhị trước/trứ phẩn tảo y tam lộ tọa tứ bất thực/tự tô diêm ngũ bất thực/tự ngư nhục 。 第四義堅持不捨者於邪三寶假託倚傍堅執 đệ tứ nghĩa kiên trì bất xả giả ư tà Tam Bảo giả thác ỷ bàng kiên chấp 受持與佛競化破正法輪也。 thọ trì dữ Phật cạnh hóa phá chánh Pháp luân dã 。 於屏諫中准律通於七眾及外道等。諫今且論比丘諫也。 ư bình gián trung chuẩn luật thông ư thất chúng cập ngoại đạo đẳng 。gián kim thả luận Tỳ-kheo gián dã 。 文有兩節。一勸止四過如文。 văn hữu lượng (lưỡng) tiết 。nhất khuyến chỉ tứ quá/qua như văn 。 二大德應與僧和合已下奪彼執情也。 nhị Đại Đức ưng dữ tăng hòa hợp dĩ hạ đoạt bỉ chấp tình dã 。 奪云應與僧和合者奪起初發業心也。與僧和合歡喜者奪設計也。 đoạt vân ưng dữ tăng hòa hợp giả đoạt khởi sơ phát nghiệp tâm dã 。dữ tăng hòa hợp hoan hỉ giả đoạt thiết kế dã 。 不諍者奪立邪五法也。 bất tránh giả đoạt lập tà ngũ pháp dã 。 同一師學已下勸翻競化得趣道。增益得證道安樂也。次辨第二。 đồng nhất sư học dĩ hạ khuyến phiên cạnh hóa đắc thú đạo 。tăng ích đắc chứng Đạo An lạc/nhạc dã 。thứ biện đệ nhị 。 若違屏諫理應僧諫。 nhược/nhã vi bình gián lý ưng tăng gián 。 是比丘如是諫時堅持不捨者違屏諫也。 thị Tỳ-kheo như thị gián thời kiên trì bất xả giả vi bình gián dã 。 彼比丘應三諫已下於中有兩。一教僧諫捨。二讚捨為善。 bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián dĩ hạ ư trung hữu lượng (lưỡng) 。nhất giáo tăng gián xả 。nhị tán xả vi/vì/vị thiện 。 謂讚翻違還成順善也。三諫者一白表宜三羯磨諫。 vị tán phiên vi hoàn thành thuận thiện dã 。tam gián giả nhất bạch biểu nghi Tam Yết Ma gián 。 第三剎那即得僧殘。 đệ tam sát-na tức đắc tăng tàn 。 第三之前猶應可捨故云善也。古人取一白二羯磨為三諫者非也。 đệ tam chi tiền do ưng khả xả cố vân thiện dã 。cổ nhân thủ nhất bạch nhị Yết-ma vi/vì/vị tam gián giả phi dã 。 第三不捨者僧伽婆尸沙正結違諫罪也。 đệ tam bất xả giả tăng già bà thi sa chánh kết/kiết vi gián tội dã 。 古來諸師多依諸論辨破法輪。 cổ lai chư sư đa y chư luận biện phá Pháp luân 。 於佛滅後定無此事理非可犯。今詳律意與論稍異。 ư Phật diệt hậu định vô thử sự lý phi khả phạm 。kim tường luật ý dữ luận sảo dị 。 謂諸論中辨無間業故偏局取調達一人以成斯業。 vị chư luận trung biện Vô gián nghiệp cố Thiên cục thủ Điều đạt nhất nhân dĩ thành tư nghiệp 。 今律文意設佛滅後別立邪法行籌化人。 kim luật văn ý thiết Phật diệt hậu biệt lập tà pháp hạnh/hành/hàng trù hóa nhân 。 歸從己見雖非正是無間業收亦惱眾僧僧須設 quy tùng kỷ kiến tuy phi chánh thị Vô gián nghiệp thu diệc não chúng tăng tăng tu thiết 諫。諫而不捨亦得僧殘。 gián 。gián nhi bất xả diệc đắc tăng tàn 。 故律文言有二事破僧。一作羯磨二取舍羅。 cố luật văn ngôn hữu nhị sự phá tăng 。nhất tác Yết-ma nhị thủ xá la 。 准論取籌成無間業准律通辨。故云作羯磨也。 chuẩn luận thủ trù thành Vô gián nghiệp chuẩn luật thông biện 。cố vân tác Yết-ma dã 。 此戒義門雖復繁廣行之事簡故略云爾。 thử giới nghĩa môn tuy phục phồn quảng hạnh/hành/hàng chi sự giản cố lược vân nhĩ 。 第十一破僧助伴違諫戒文亦有三。一容犯人。二辨諫法。 đệ thập nhất phá tăng trợ bạn vi gián giới văn diệc hữu tam 。nhất dung phạm nhân 。nhị biện gián Pháp 。 三結違諫罪。第二諫法兩對四句。 tam kết vi gián tội 。đệ nhị gián Pháp lượng (lưỡng) đối tứ cú 。 一若有過起先應屏諫。二若違屏諫理應僧諫也。 nhất nhược hữu quá/qua khởi tiên ưng bình gián 。nhị nhược/nhã vi bình gián lý ưng tăng gián dã 。 就過起中有二句。若一若二乃至無數作伴儻過。 tựu quá/qua khởi trung hữu nhị cú 。nhược/nhã nhất nhược/nhã nhị nãi chí vô số tác bạn thảng quá/qua 。 伴儻有二。 bạn thảng hữu nhị 。 一伴儻即元共設計要四人已上為邪僧也。 nhất bạn thảng tức nguyên cọng thiết kế yếu tứ nhân dĩ thượng vi/vì/vị tà tăng dã 。 二助伴儻即後助惡若一若二乃至無數不限多少也。 nhị trợ bạn thảng tức hậu trợ ác nhược/nhã nhất nhược/nhã nhị nãi chí vô số bất hạn đa thiểu dã 。 此兩伴儻皆助作惡並名伴儻俱須諫也。 thử lượng (lưỡng) bạn thảng giai trợ tác ác tịnh danh bạn thảng câu tu gián dã 。 二彼比丘語是比丘大德莫諫此比丘已下發言相助也。如律中。 nhị bỉ Tỳ-kheo ngữ thị Tỳ-kheo Đại Đức mạc gián thử Tỳ-kheo dĩ hạ phát ngôn tướng trợ dã 。như luật trung 。 諸比丘諫調達時時伴儻比丘語諸比丘言。 chư Tỳ-kheo gián Điều đạt thời thời bạn thảng Tỳ-kheo ngữ chư Tỳ-kheo ngôn 。 汝莫諫提婆達。提婆達是法語比丘(可則而行)。律語比丘(善能調化)。 nhữ mạc gián đề bà đạt 。đề bà đạt thị pháp ngữ Tỳ-kheo (khả tức nhi hạnh/hành/hàng )。luật ngữ Tỳ-kheo (thiện năng điều hóa )。 提婆達所說我等喜樂(希聞頂戴)。我等忍可(深心印順)。 đề bà đạt sở thuyết ngã đẳng thiện lạc (hy văn đảnh đái )。ngã đẳng nhẫn khả (thâm tâm ấn thuận )。 既有上過次文正辨屏諫文亦兩節。一諫止相助如文。 ký hữu thượng quá thứ văn chánh biện bình gián văn diệc lượng (lưỡng) tiết 。nhất gián chỉ tướng trợ như văn 。 二然比丘非法語已下奪彼執情也。 nhị nhiên Tỳ-kheo phi pháp ngữ dĩ hạ đoạt bỉ chấp tình dã 。 餘文可知。第十二被儐之時謗僧違諫戒文亦有三。 dư văn khả tri 。đệ thập nhị bị tấn chi thời báng tăng vi gián giới văn diệc hữu tam 。 一容犯人。二辨諫法。三結違諫罪。 nhất dung phạm nhân 。nhị biện gián Pháp 。tam kết vi gián tội 。 第二諫法兩對四句如前所判。就過起中文有二句。 đệ nhị gián Pháp lượng (lưỡng) đối tứ cú như tiền sở phán 。tựu quá/qua khởi trung văn hữu nhị cú 。 一由污家故僧驅儐。二被儐時非理謗僧。 nhất do ô gia cố tăng khu tấn 。nhị bị tấn thời phi lý báng tăng 。 非理謗僧正是所諫事也。就前儐中文復二節。 phi lý báng tăng chánh thị sở gián sự dã 。tựu tiền tấn trung văn phục nhị tiết 。 一依於城聚污家惡行。言污家者准律有四。 nhất y ư thành tụ ô gia ác hành 。ngôn ô gia giả chuẩn luật hữu tứ 。 一依家污家。如從張家得他施物餉遣王家。 nhất y gia ô gia 。như tùng trương gia đắc tha thí vật hướng khiển vương gia 。 張家聞之失信不喜。 trương gia văn chi thất tín bất hỉ 。 王家得物思偏報恩失平等信。二依利養污家。 vương gia đắc vật tư Thiên báo ân thất bình đẳng tín 。nhị y lợi dưỡng ô gia 。 如法得利與一居士不與一居士。三者依親友污家。 như pháp đắc lợi dữ nhất Cư-sĩ bất dữ nhất Cư-sĩ 。tam giả y thân hữu ô gia 。 謂依王臣曲為一人不為一人。四依僧伽藍污家。 vị y Vương Thần khúc vi/vì/vị nhất nhân bất vi/vì/vị nhất nhân 。tứ y tăng già lam ô gia 。 謂取僧花果與一人不與一人。 vị thủ tăng hoa quả dữ nhất nhân bất dữ nhất nhân 。 並令前人失平等心故名污家也。言惡行者自種花教人種花。 tịnh lệnh tiền nhân thất bình đẳng tâm cố danh ô gia dã 。ngôn ác hành giả tự chủng hoa giáo nhân chủng hoa 。 或與女人同床同器食等。乃至種種非威儀事。 hoặc dữ nữ nhân đồng sàng đồng khí thực/tự đẳng 。nãi chí chủng chủng phi uy nghi sự 。 上至犯殘下至犯吉。 thượng chí phạm tàn hạ chí phạm cát 。 作此污家惡行二事令諸道俗亦見亦聞也。 tác thử ô gia ác hành nhị sự lệnh chư đạo tục diệc kiến diệc văn dã 。 二諸比丘當語比丘已下乃至不須住此者。 nhị chư Tỳ-kheo đương ngữ Tỳ-kheo dĩ hạ nãi chí bất tu trụ/trú thử giả 。 准律文中作白四羯磨驅出離此所行聚落。今戒本中乍似別人。 chuẩn luật văn trung tác bạch tứ yết ma khu xuất ly thử sở hạnh tụ lạc 。kim giới bản trung sạ tự biệt nhân 。 口言驅出者蓋作法已有此口言也。 khẩu ngôn khu xuất giả cái tác pháp dĩ hữu thử khẩu ngôn dã 。 第二非理謗僧文意云。被儐比丘語諸比丘云。 đệ nhị phi lý báng tăng văn ý vân 。bị tấn Tỳ-kheo ngữ chư Tỳ-kheo vân 。 汝有愛恚怖癡何以故更有與我同罪比丘何不驅儐而 nhữ hữu ái nhuế/khuể bố/phố si hà dĩ cố cánh hữu dữ ngã đồng tội Tỳ-kheo hà bất khu tấn nhi 獨儐我。准僧祇律當時六人同作污家。 độc tấn ngã 。chuẩn tăng kì luật đương thời lục nhân đồng tác ô gia 。 聞僧欲儐。 văn tăng dục tấn 。 遂有三聞達多磨醯沙達多走至王道聚落。復有迦留陀夷闡陀逆路懺悔。 toại hữu tam văn đạt đa ma-ê sa đạt đa tẩu chí Vương đạo tụ lạc 。phục hưũ Ca-lưu-đà-di Xiển đà nghịch lộ sám hối 。 此之四人走不可治懺復無罪。 thử chi tứ nhân tẩu bất khả trì sám phục vô tội 。 唯有阿濕波富那婆娑不走不懺。遂被僧儐。因即謗僧云。 duy hữu A-thấp-ba phú na Bà sa bất tẩu bất sám 。toại bị tăng tấn 。nhân tức báng tăng vân 。 愛他懺者怖他走者。是故不驅。 ái tha sám giả bố/phố tha tẩu giả 。thị cố bất khu 。 恚我二人是故獨驅。既有愛恚怖三故知具足愚癡煩惱。 nhuế/khuể ngã nhị nhân thị cố độc khu 。ký hữu ái nhuế/khuể bố/phố tam cố tri cụ túc ngu si phiền não 。 此即過起文訖。次明屏諫止奪等准前應知。 thử tức quá/qua khởi văn cật 。thứ minh bình gián chỉ đoạt đẳng chuẩn tiền ứng tri 。 薩婆多論第四卷云。若比丘凡有所求。 tát bà đa luận đệ tứ quyển vân 。nhược/nhã Tỳ-kheo phàm hữu sở cầu 。 若為三寶若自為以種種信物與國王大臣長者居士 nhược/nhã vi/vì/vị Tam Bảo nhược/nhã tự vi/vì/vị dĩ chủng chủng tín vật dữ Quốc Vương đại thần Trưởng-giả Cư-sĩ 在家出家皆名污家。 tại gia xuất gia giai danh ô gia 。 五眾盡不聽啼哭乃至父母喪亡一切不聽。四眾吉羅尼得逸提。 ngũ chúng tận bất thính đề khốc nãi chí phụ mẫu tang vong nhất thiết bất thính 。Tứ Chúng cát la ni đắc dật Đề 。 廣說開遮具如彼論。 quảng thuyết khai già cụ như bỉ luận 。 第十三自用拒勸違諫戒舊名惡性拒僧違諫戒。文亦有三。 đệ thập tam tự dụng cự khuyến vi gián giới cựu danh ác tánh cự tăng vi gián giới 。văn diệc hữu tam 。 一容犯人。二諫法。三結違諫罪。 nhất dung phạm nhân 。nhị gián Pháp 。tam kết vi gián tội 。 第二諫法兩對四句中先過起者有二句義。 đệ nhị gián Pháp lượng (lưỡng) đối tứ cú trung tiên quá/qua khởi giả hữu nhị cú nghĩa 。 一惡性不受人語者辨自用拒勸過也。俗書云。 nhất ác tánh bất thọ/thụ nhân ngữ giả biện tự dụng cự khuyến quá/qua dã 。tục thư vân 。 好問則裕自用則小是也。 hảo vấn tức dụ tự dụng tức tiểu thị dã 。 二於戒法中已下辨自用不受諫相也。 nhị ư giới pháp trung dĩ hạ biện tự dụng bất thọ/thụ gián tướng dã 。 謂犯戒時餘人勸止虛受信施高舉自身信自用性。語餘人言。 vị phạm giới thời dư nhân khuyến chỉ hư thọ/thụ tín thí cao cử tự thân tín tự dụng tánh 。ngữ dư nhân ngôn 。 汝莫語我若好若惡(好行好果惡行惡果)。此愚意云行業果報我自閑解。 nhữ mạc ngữ ngã nhược/nhã hảo nhược/nhã ác (hảo hạnh/hành/hàng hảo quả ác hành ác quả )。thử ngu ý vân hạnh/hành/hàng nghiệp quả báo ngã tự nhàn giải 。 受報之時不關汝事。我亦不語汝若好若惡者。 thọ/thụ báo chi thời bất quan nhữ sự 。ngã diệc bất ngữ nhữ nhược/nhã hảo nhược/nhã ác giả 。 汝自業果及前而說下總結云。且止莫諫我。 nhữ tự nghiệp quả cập tiền nhi thuyết hạ tổng kết vân 。thả chỉ mạc gián ngã 。 古來相傳有四種人須諫。一年耆宿德。 cổ lai tướng truyền hữu tứ chủng nhân tu gián 。nhất niên kì tú đức 。 二久居眾首。三博學誡議謂智能過人。 nhị cửu cư chúng thủ 。tam bác học giới nghị vị trí năng quá/qua nhân 。 四共勝人參居。次辨屏諫諫前自用不受勸也。文亦兩節。 tứ cọng thắng nhân tham cư 。thứ biện bình gián gián tiền tự dụng bất thọ/thụ khuyến dã 。văn diệc lượng (lưỡng) tiết 。 一勸止自用。 nhất khuyến chỉ tự dụng 。 故文云彼比丘諫是比丘言大德莫自身不受諫語。二奪彼執情。 cố văn vân bỉ Tỳ-kheo gián thị Tỳ-kheo ngôn Đại Đức mạc tự thân bất thọ/thụ gián ngữ 。nhị đoạt bỉ chấp tình 。 文云大德自身當受諫語等也。 văn vân Đại Đức tự thân đương thọ/thụ gián ngữ đẳng dã 。 得增益等未生之善令生未生之惡不生。 đắc tăng ích đẳng vị sanh chi thiện lệnh sanh vị sanh chi ác bất sanh 。 已生之善令增已生之惡令滅如次配之。餘文准前。 dĩ sanh chi thiện lệnh tăng dĩ sanh chi ác lệnh diệt như thứ phối chi 。dư văn chuẩn tiền 。 自下第三結已審持諸大德我已說十三僧伽婆尸沙者結已 tự hạ đệ tam kết dĩ thẩm trì chư Đại Đức ngã dĩ thuyết thập tam tăng già bà thi sa giả kết/kiết dĩ 也。僧伽婆尸沙者瑜伽翻為眾餘。舊名僧殘。 dã 。tăng già bà thi sa giả du già phiên vi/vì/vị chúng dư 。cựu danh tăng tàn 。 殘即餘義。謂犯此罪於九羯磨不得足數。 tàn tức dư nghĩa 。vị phạm thử tội ư cửu Yết-ma bất đắc túc số 。 望餘羯磨猶有餘殘足數之用也。 vọng dư Yết-ma do hữu dư tàn túc số chi dụng dã 。 言九羯磨者謂覆藏等四種羯磨。五呵責。六儐。七依止。 ngôn cửu Yết-ma giả vị phước tạng đẳng tứ chủng Yết-ma 。ngũ ha trách 。lục tấn 。thất y chỉ 。 八遮不至白衣家。 bát già bất chí bạch y gia 。 九罪處所初之四法如覆藏犍度文中具顯互不足數。 cửu tội xứ sở sơ chi tứ pháp như phước tạng kiền độ văn trung cụ hiển hỗ bất túc số 。 後之五種古來義准。既是同奪三十五事(三十五事如呵責犍度有其七五。且第一五。 hậu chi ngũ chủng cổ lai nghĩa chuẩn 。ký thị đồng đoạt tam thập ngũ sự (tam thập ngũ sự như ha trách kiền độ hữu kỳ thất ngũ 。thả đệ nhất ngũ 。 一不得授人大戒。二不得受依止。三不得受沙彌。四不得受差教誡尼。五設差不得往。如是等廣如律說也)。 nhất bất đắc thọ/thụ nhân đại giới 。nhị bất đắc thọ/thụ y chỉ 。tam bất đắc thọ/thụ sa di 。tứ bất đắc thọ/thụ sái giáo giới ni 。ngũ thiết sái bất đắc vãng 。như thị đẳng quảng như luật thuyết dã )。 明知互望亦不足數。 minh tri hỗ vọng diệc bất túc số 。 其不見不懺惡邪不捨三舉之人。 kỳ bất kiến bất sám ác tà bất xả tam cử chi nhân 。 雖亦同奪三十五事然舉出眾一切僧數皆不得足故不同也。 tuy diệc đồng đoạt tam thập ngũ sự nhiên cử xuất chúng nhất thiết tăng số giai bất đắc túc cố bất đồng dã 。 此之殘罪要藉依僧方得懺悔。故曰僧殘。或曰眾餘也(善見論文更有異釋不能繁敘)。 thử chi tàn tội yếu tạ y tăng phương đắc sám hối 。cố viết tăng tàn 。hoặc viết chúng dư dã (thiện kiến luận văn cánh hữu dị thích bất năng phồn tự )。 九戒初犯已下因便略明懺悔之法或。 cửu giới sơ phạm dĩ hạ nhân tiện lược minh sám hối chi Pháp hoặc 。 於中文六。一辨具緣成犯。二明成覆藏過。 ư trung văn lục 。nhất biện cụ duyên thành phạm 。nhị minh thành phước tạng quá/qua 。 三顯懺悔之法。四釋僧少之失。五彰眾僧有罪。 tam hiển sám hối chi Pháp 。tứ thích tăng thiểu chi thất 。ngũ chương chúng tăng hữu tội 。 六結成應法。初明具緣成犯者。 lục kết thành ưng Pháp 。sơ minh cụ duyên thành phạm giả 。 文言九戒初犯四至三諫。謂前九戒約事具緣初成即犯。 văn ngôn cửu giới sơ phạm tứ chí tam gián 。vị tiền cửu giới ước sự cụ duyên sơ thành tức phạm 。 後之四戒約法具緣。三諫滿犯。此中意辨。 hậu chi tứ giới ước pháp cụ duyên 。tam gián mãn phạm 。thử trung ý biện 。 若緣不具即非僧殘。即不得用僧殘懺悔法。 nhược/nhã duyên bất cụ tức phi tăng tàn 。tức bất đắc dụng tăng tàn sám hối Pháp 。 是故明也。有人釋云此為釋疑。謂後四戒既對眾犯。 thị cố minh dã 。hữu nhân thích vân thử vi/vì/vị thích nghi 。vị hậu tứ giới ký đối chúng phạm 。 應不治覆。故釋疑云。亦須治覆。 ưng bất trì phước 。cố thích nghi vân 。diệc tu trì phước 。 今詳若爾前九屏犯疑無不覆。亦應釋疑云。 kim tường nhược nhĩ tiền cửu bình phạm nghi vô bất phước 。diệc ưng thích nghi vân 。 若不覆者亦免治覆文何不明。故知謬釋也。第二文云。 nhược/nhã bất phước giả diệc miễn trì phước văn hà bất minh 。cố tri mậu thích dã 。đệ nhị văn vân 。 言若比丘犯一一法知而覆藏者明成覆過也。 ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo phạm nhất nhất pháp tri nhi phước tạng giả minh thành phước quá/qua dã 。 准人犍度及餘律論。 chuẩn nhân kiền độ cập dư luật luận 。 若犯一殘自心了知見是僧殘覆藏一夜得一覆吉。 nhược/nhã phạm nhất tàn tự tâm liễu tri kiến thị tăng tàn phước tạng nhất dạ đắc nhất phước cát 。 如是展轉隨一一夜各得覆吉及隨覆吉。 như thị triển chuyển tùy nhất nhất dạ các đắc phước cát cập tùy phước cát 。 若於殘罪疑及不識雖亦犯覆得吉羅罪。 nhược/nhã ư tàn tội nghi cập bất thức tuy diệc phạm phước đắc cát la tội 。 而不行覆犯二三等乃至不憶數並聽懺悔。 nhi bất hạnh/hành phước phạm nhị tam đẳng nãi chí bất ức số tịnh thính sám hối 。 然四分宗人犍度文先懺覆吉後方從僧乞治覆過而行覆法。 nhiên tứ phân tông nhân kiền độ văn tiên sám phước cát hậu phương tòng tăng khất trì phước quá/qua nhi hạnh/hành/hàng phước Pháp 。 問覆吉已懺覆過應亡何須乞治。 vấn phước cát dĩ sám phước quá/qua ưng vong hà tu khất trì 。 答覆罪感果雖懺已亡濫胃淨僧令殘罪重。 đáp phước tội cảm quả tuy sám dĩ vong lạm vị tịnh tăng lệnh tàn tội trọng 。 此過不罰殘罪不除故須治覆。 thử quá/qua bất phạt tàn tội bất trừ cố tu trì phước 。 若不覆者令殘過輕故不治覆。問僧殘一品何有輕重。 nhược/nhã bất phước giả lệnh tàn quá/qua khinh cố bất trì phước 。vấn tăng tàn nhất phẩm hà hữu khinh trọng 。 答雖是品同不妨輕重。 đáp tuy thị phẩm đồng bất phương khinh trọng 。 如犯罪者三時俱重豈同二時輕一時重者也。 như phạm tội giả tam thời câu trọng khởi đồng nhị thời khinh nhất thời trọng giả dã 。 第三文應強與已下正顯懺悔法也。法即有三或有四法。 đệ tam văn ưng cường dữ dĩ hạ chánh hiển sám hối Pháp dã 。Pháp tức hữu tam hoặc hữu tứ pháp 。 位即開五或六七等。且言五者一文言應強與波利婆沙。 vị tức khai ngũ hoặc lục thất đẳng 。thả ngôn ngũ giả nhất văn ngôn ưng cường dữ ba lợi bà sa 。 准明了論翻為宿住。准僧祇律翻為別住。 chuẩn minh liễu luận phiên vi/vì/vị tú trụ/trú 。chuẩn tăng kì luật phiên vi/vì/vị biệt trụ/trú 。 准四分律翻為覆藏。覆藏者就過翻名也。 chuẩn Tứ Phân Luật phiên vi/vì/vị phước tạng 。phước tạng giả tựu quá/qua phiên danh dã 。 別住者罰令獨宿靜思其過。 biệt trụ/trú giả phạt lệnh độc tú tĩnh tư kỳ quá/qua 。 故律文言不得二人三人同室宿也。宿住者經宿行也。 cố luật văn ngôn bất đắc nhị nhân tam nhân đồng thất tú dã 。tú trụ/trú giả Kinh tú hạnh/hành/hàng dã 。 將欲乞此覆藏法時了知罪數一二多數。 tướng dục khất thử phước tạng Pháp thời liễu tri tội số nhất nhị đa số 。 及不憶數。又知覆經一二多夜及不憶夜。 cập bất ức số 。hựu tri phước Kinh nhất nhị đa dạ cập bất ức dạ 。 隨事牒取入乞詞中。若憶夜數依夜數乞。乞已隨行。 tùy sự điệp thủ nhập khất từ trung 。nhược/nhã ức dạ số y dạ số khất 。khất dĩ tùy hạnh/hành/hàng 。 若不憶夜乞從清淨已來治之。 nhược/nhã bất ức dạ khất tùng thanh tịnh dĩ lai trì chi 。 謂從受戒之日為清淨已來也。乞法有三。一乞知日數。 vị tùng thọ/thụ giới chi nhật vi/vì/vị thanh tịnh dĩ lai dã 。khất pháp hữu tam 。nhất khất tri nhật số 。 二乞不知日數。三乞知日數不知日數(謂犯多罪半知日數半即不知)。 nhị khất bất tri nhật số 。tam khất tri nhật số bất tri nhật số (vị phạm đa tội bán tri nhật số bán tức bất tri )。 罪數多少亦隨憶稱之。乞詞三說。廣如律中。 tội số đa thiểu diệc tùy ức xưng chi 。khất từ tam thuyết 。quảng như luật trung 。 乞已僧作白四羯磨與覆藏法。並如律中。 khất dĩ tăng tác bạch tứ yết ma dữ phước tạng Pháp 。tịnh như luật trung 。 文言強與者。 văn ngôn cường dữ giả 。 問說戒犍度有文云不得強逼懺悔。此何故強。答彼不應時強逼便諍。 vấn thuyết giới kiền độ hữu văn vân bất đắc cường bức sám hối 。thử hà cố cường 。đáp bỉ bất ưng thời cường bức tiện tránh 。 今據應時僧和伴善故強舉治也。二行波利婆沙竟。 kim cứ ưng thời tăng hòa bạn thiện cố cường cử trì dã 。nhị hạnh/hành/hàng ba lợi bà sa cánh 。 謂如犯一(這-言+至)百日覆須逕百日界內行之方名 vị như phạm nhất (giá -ngôn +chí )bách nhật phước tu kính bách nhật giới nội hạnh/hành/hàng chi phương danh 為竟。界內下至有一人在即得行之。 vi/vì/vị cánh 。giới nội hạ chí hữu nhất nhân tại tức đắc hạnh/hành/hàng chi 。 行時奪三十五事供養淨僧。 hạnh/hành/hàng thời đoạt tam thập ngũ sự cúng dường tịnh tăng 。 須白客比丘令知行覆藏等。八緣具足廣如律中覆藏犍度。 tu bạch khách Tỳ-kheo lệnh tri hạnh/hành/hàng phước tạng đẳng 。bát duyên cụ túc quảng như luật trung phước tạng kiền độ 。 三增上與六夜摩那埵此云悅眾意也。 tam tăng thượng dữ lục dạ ma na đoá thử vân duyệt chúng ý dã 。 此法要須界內滿足四人已上於中行之名悅眾意。 thử pháp yếu tu giới nội mãn túc tứ nhân dĩ thượng ư trung hạnh/hành/hàng chi danh duyệt chúng ý 。 不同覆中一人得行不名悅眾也。 bất đồng phước trung nhất nhân đắc hạnh/hành/hàng bất danh duyệt chúng dã 。 增上與者與有二種。一者從行覆竟。次從僧乞。 tăng thượng dữ giả dữ hữu nhị chủng 。nhất giả tùng hạnh/hành/hàng phước cánh 。thứ tòng tăng khất 。 乞詞具牒行覆竟等以乞六夜名增上與。 khất từ cụ điệp hạnh/hành/hàng phước cánh đẳng dĩ khất lục dạ danh tăng thượng dữ 。 從前增上與此法故。二者本犯殘時無覆藏心發露向人。 tùng tiền tăng thượng dữ thử pháp cố 。nhị giả bổn phạm tàn thời vô phước tạng tâm phát lộ hướng nhân 。 但須直與摩那埵法。不名增上與也。 đãn tu trực dữ ma na đoá Pháp 。bất danh tăng thượng dữ dã 。 今戒本就難故明增上與也。 kim giới bản tựu nạn/nan cố minh tăng thượng dữ dã 。 四行摩那埵竟行時奪三十五事。供養白客大同覆藏。 tứ hạnh/hành/hàng ma na đoá cánh hạnh/hành/hàng thời đoạt tam thập ngũ sự 。cúng dường bạch khách Đại đồng phước tạng 。 廣如覆藏犍度說。五應二十僧中出是比丘罪者。 quảng như phước tạng kiền độ thuyết 。ngũ ưng nhị thập tăng trung xuất thị Tỳ-kheo tội giả 。 行六夜竟犯罪比丘應求具滿二十清眾。 hạnh/hành/hàng lục dạ cánh phạm tội Tỳ-kheo ưng cầu cụ mãn nhị thập thanh chúng 。 具牒行覆及六夜竟以為乞詞。 cụ điệp hạnh/hành/hàng phước cập lục dạ cánh dĩ vi/vì/vị khất từ 。 對僧三乞僧與白四作出罪法。前來五位法但有三。 đối tăng tam khất tăng dữ bạch tứ tác xuất tội Pháp 。tiền lai ngũ vị Pháp đãn hữu tam 。 謂覆藏六夜及出罪也。前言或有四法者。 vị phước tạng lục dạ cập xuất tội dã 。tiền ngôn hoặc hữu tứ pháp giả 。 謂如本日治法。且如犯覆藏逕於百日。 vị như bổn nhật trì Pháp 。thả như phạm phước tạng kính ư bách nhật 。 從僧乞覆已行十日忽更犯殘。前之十日即被除却。 tòng tăng khất phước dĩ hạnh/hành/hàng thập nhật hốt cánh phạm tàn 。tiền chi thập nhật tức bị trừ khước 。 更令發始復本日治。 cánh lệnh phát thủy phục bổn nhật trì 。 其親犯罪隨覆不覆別從僧乞復須行之。 kỳ thân phạm tội tùy phước bất phước biệt tòng tăng khất phục tu hạnh/hành/hàng chi 。 然新與舊乞法之時或合或開。共行別行皆得無妨。 nhiên tân dữ cựu khất Pháp chi thời hoặc hợp hoặc khai 。cọng hạnh/hành/hàng biệt hạnh giai đắc vô phương 。 前言或六七者於五位上或於覆中加本日治以為一六。 tiền ngôn hoặc lục thất giả ư ngũ vị thượng hoặc ư phước trung gia bổn nhật trì dĩ vi/vì/vị nhất lục 。 或六夜中加本日治復是一六。 hoặc lục dạ trung gia bổn nhật trì phục thị nhất lục 。 或覆六夜俱加本日即是七也。開合共別亦准皆通。 hoặc phước lục dạ câu gia bổn nhật tức thị thất dã 。khai hợp cọng biệt diệc chuẩn giai thông 。 上來懺法第三文訖。自下第四釋僧少之失。故文言。 thượng lai sám pháp đệ tam văn cật 。tự hạ đệ tứ thích tăng thiểu chi thất 。cố văn ngôn 。 若少一人不滿二十眾出是比丘罪者是比丘罪不 nhược/nhã thiểu nhất nhân bất mãn nhị thập chúng xuất thị Tỳ-kheo tội giả thị Tỳ-kheo tội bất 得除也。 đắc trừ dã 。 然覆六夜本日出罪四重與法皆是白四。若論用僧前三但用四人僧秉。 nhiên phước lục dạ bổn nhật xuất tội tứ trọng dữ Pháp giai thị bạch tứ 。nhược/nhã luận dụng tăng tiền tam đãn dụng tứ nhân tăng bỉnh 。 出罪一法局二十僧。如明了論及彼真諦三藏疏釋。 xuất tội nhất pháp cục nhị thập tăng 。như minh liễu luận cập bỉ chân đế Tam Tạng sớ thích 。 少一人者若直闕少理是不足。 thiểu nhất nhân giả nhược/nhã trực khuyết thiểu lý thị bất túc 。 縱以犯重及尼等足數亦名不足。如律中說。 túng dĩ phạm trọng cập ni đẳng túc số diệc danh bất túc 。như luật trung thuyết 。 二十八人不足僧數。略為頌曰。餘舉滅難為。 nhị thập bát nhân bất túc tăng số 。lược vi/vì/vị tụng viết 。dư cử diệt nạn/nan vi/vì/vị 。 神隱離別場(不暇廣敘)。 Thần ẩn ly biệt trường (bất hạ quảng tự )。 自下第五彰眾僧有罪故文言諸比丘亦可呵也。凡言拔濟須識如非不曉其法。 tự hạ đệ ngũ chương chúng tăng hữu tội cố văn ngôn chư Tỳ-kheo diệc khả ha dã 。phàm ngôn bạt tế tu thức như phi bất hiểu kỳ Pháp 。 為聖所呵得吉羅罪。自下第六結成應法。 vi/vì/vị Thánh sở ha đắc cát la tội 。tự hạ đệ lục kết thành ưng Pháp 。 故文言此是時也。謂觀聽失而順教行此是應時也。 cố văn ngôn thử Thị thời dã 。vị quán thính thất nhi thuận giáo hạnh/hành/hàng thử thị ưng thời dã 。 審持之文如前應知。 thẩm trì chi văn như tiền ứng tri 。 自下第三大段二不定文亦分三。一明所依教。二列其名相。 tự hạ đệ tam đại đoạn nhị bất định văn diệc phần tam 。nhất minh sở y giáo 。nhị liệt kỳ danh tướng 。 三結已審持。初文可知。 tam kết dĩ thẩm trì 。sơ văn khả tri 。 列名相中第一屏不定戒文有三句。一容犯人。二辨不定相。三結不定名。 liệt danh tướng trung đệ nhất bình bất định giới văn hữu tam cú 。nhất dung phạm nhân 。nhị biện bất định tướng 。tam kết bất định danh 。 第二辨相中文有四節。 đệ nhị biện tướng trung văn hữu tứ tiết 。 一共女人獨在屏覆障處可作婬處坐說非法語者有其三義。 nhất cọng nữ nhân độc tại bình phước chướng xứ/xử khả tác dâm xứ/xử tọa thuyết phi pháp ngữ giả hữu kỳ tam nghĩa 。 名為不定。一於屏處此是造罪由緒之處。 danh vi bất định 。nhất ư bình xứ/xử thử thị tạo tội do tự chi xứ/xử 。 故約由緒名為不定。 cố ước do tự danh vi bất định 。 猶如父母見其惡子行於非法里巷之中。此之里巷是造罪由緒。 do như phụ mẫu kiến kỳ ác tử hạnh/hành/hàng ư phi pháp lý hạng chi trung 。thử chi lý hạng thị tạo tội do tự 。 二於此處復見比丘獨與女坐說非法語。 nhị ư thử xứ/xử phục kiến Tỳ-kheo độc dữ nữ tọa thuyết phi pháp ngữ 。 此復二義。一約比丘造罪由緒。由緒不定。 thử phục nhị nghĩa 。nhất ước Tỳ-kheo tạo tội do tự 。do tự bất định 。 二約住信舉罪。聖女所見之事事相不定。 nhị ước trụ/trú tín cử tội 。Thánh nữ sở kiến chi sự sự tướng bất định 。 律文且據共坐威儀。准明了論真諦疏釋。 luật văn thả cứ cọng tọa uy nghi 。chuẩn minh liễu luận chân đế sớ thích 。 若行住臥亦在犯限。二住信優婆夷(聖優婆夷得不壞信名為住信)。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng trụ/trú ngọa diệc tại phạm hạn 。nhị trụ/trú tín ưu-bà-di (Thánh ưu-bà-di đắc bất hoại tín danh vi trụ/trú tín )。 於三法中一一法語(乃至)。若波逸提者。 ư tam Pháp trung nhất nhất pháp ngữ (nãi chí )。nhược/nhã ba-dật-đề giả 。 聖女依前造罪由緒所見事相來向僧說。其相麁者有夷等三。 Thánh nữ y tiền tạo tội do tự sở kiến sự tướng lai hướng tăng thuyết 。kỳ tướng thô giả hữu di đẳng tam 。 詳其諸部自有三說。 tường kỳ chư bộ tự hữu tam thuyết 。 一者依十誦所見事相通舉一切。故彼文言。云何不定。 nhất giả y thập tụng sở kiến sự tướng thông cử nhất thiết 。cố bỉ văn ngôn 。vân hà bất định 。 但見女人來去坐立不見作婬奪人命觸女殺草過中食飲酒 đãn kiến nữ nhân lai khứ tọa lập bất kiến tác dâm đoạt nhân mạng xúc nữ sát thảo quá/qua trung thực ẩm tửu 等。故名不定。二者依明了論真諦疏。 đẳng 。cố danh bất định 。nhị giả y minh liễu luận chân đế sớ 。 釋所見事相但舉愛染一切篇聚。故彼疏云。 thích sở kiến sự tướng đãn cử ái nhiễm nhất thiết thiên tụ 。cố bỉ sớ vân 。 若已行婬然後共坐則波羅夷。若已觸竟則得僧殘。 nhược/nhã dĩ hạnh/hành/hàng dâm nhiên hậu cọng tọa tức ba-la-di 。nhược/nhã dĩ xúc cánh tức đắc tăng tàn 。 若欲婬觸則得偷蘭。直染心坐則波逸提。 nhược/nhã dục dâm xúc tức đắc thâu lan 。trực nhiễm tâm tọa tức ba-dật-đề 。 若無染心則突吉羅。 nhược/nhã vô nhiễm tâm tức đột cát la 。 三者依此四分戒文但舉三罪。律中不言更有餘罪。 tam giả y thử tứ phân giới văn đãn cử tam tội 。luật trung bất ngôn cánh hữu dư tội 。 此則但約愛染之中罪相麁者攝入不定。訪而撿之。 thử tức đãn ước ái nhiễm chi trung tội tướng thô giả nhiếp nhập bất định 。phóng nhi kiểm chi 。 其餘細者恐太繁勞。此中不撿任彼自言而懺悔。 kỳ dư tế giả khủng thái phồn lao 。thử trung bất kiểm nhâm bỉ tự ngôn nhi sám hối 。 之三是坐比丘自言我犯是罪(乃至)。若波逸提者。 chi tam thị tọa Tỳ-kheo tự ngôn ngã phạm thị tội (nãi chí )。nhược/nhã ba-dật-đề giả 。 於由緒中因見事相舉告僧眾。 ư do tự trung nhân kiến sự tướng cử cáo tăng chúng 。 僧眾詰得此三定罪。故依此三隨應定治。 tăng chúng cật đắc thử tam định tội 。cố y thử tam tùy ưng định trì 。 四如住信優婆夷所說應如法治是比丘者。前人諱罪詰而不得。 tứ như trụ/trú tín ưu-bà-di sở thuyết ưng như pháp trì thị Tỳ-kheo giả 。tiền nhân húy tội cật nhi bất đắc 。 是故應如聖女所說執彼有犯。 thị cố ưng như Thánh nữ sở thuyết chấp bỉ hữu phạm 。 眾僧應如罪處所法白四治之。故云應如法治是比丘也。 chúng tăng ưng như tội xứ sở Pháp bạch tứ trì chi 。cố vân ưng như pháp trì thị Tỳ-kheo dã 。 奪三十五事令引實犯罪之處所(罪處所法如律滅諍犍度廣辨)。 đoạt tam thập ngũ sự lệnh dẫn thật phạm tội chi xứ sở (tội xứ sở Pháp như luật diệt tránh kiền độ quảng biện )。 此罪處所既未肯引。 thử tội xứ sở ký vị khẳng dẫn 。 定犯何罪正是治其不定情過。正是此戒所防之過也。此中過意。 định phạm hà tội chánh thị trì kỳ bất định Tình quá/qua 。chánh thị thử giới sở phòng chi quá/qua dã 。thử trung quá/qua ý 。 一於屏覆罪由緒處。 nhất ư bình phước tội do tự xứ/xử 。 二復與女說非法語即是造罪由緒之相。 nhị phục dữ nữ thuyết phi pháp ngữ tức thị tạo tội do tự chi tướng 。 三僧問時又不定引是其情過。並是此戒所防故。三問時總犯默妄也。 tam tăng vấn thời hựu bất định dẫn thị kỳ Tình quá/qua 。tịnh thị thử giới sở phòng cố 。tam vấn thời tổng phạm mặc vọng dã 。 明了論中依由緒義以釋不定。故彼文言。 minh liễu luận trung y do tự nghĩa dĩ thích bất định 。cố bỉ văn ngôn 。 是不定諸罪因故故名不定。 thị bất định chư tội nhân cố cố danh bất định 。 又約不引須詰令定以釋不定。故彼文言。於此中諸罪不定。 hựu ước bất dẫn tu cật lệnh định dĩ thích bất định 。cố bỉ văn ngôn 。ư thử trung chư tội bất định 。 古來諸師深為不曉廣事。 cổ lai chư sư thâm vi/vì/vị bất hiểu quảng sự 。 繁言不見正理不能具敘。此二不定局取聖女舉罪告僧方為撿問。 phồn ngôn bất kiến chánh lý bất năng cụ tự 。thử nhị bất định cục thủ Thánh nữ cử tội cáo tăng phương vi/vì/vị kiểm vấn 。 以其聖人寧死不妄。若凡夫舉即不為詰。 dĩ kỳ Thánh nhân ninh tử bất vọng 。nhược/nhã phàm phu cử tức bất vi/vì/vị cật 。 第二不定文亦三句。一容犯人。二辨不定相。 đệ nhị bất định văn diệc tam cú 。nhất dung phạm nhân 。nhị biện bất định tướng 。 三結不定名。第二辨相文亦四節。 tam kết bất định danh 。đệ nhị biện tướng văn diệc tứ tiết 。 一共女露坐說非法語。是罪由緒所見事相。 nhất cọng nữ lộ tọa thuyết phi pháp ngữ 。thị tội do tự sở kiến sự tướng 。 二依前由緒所見事相來向僧說。但說二罪。 nhị y tiền do tự sở kiến sự tướng lai hướng tăng thuyết 。đãn thuyết nhị tội 。 以其露處無容婬故。三於由緒中因見事相舉告眾僧。 dĩ kỳ lộ xứ/xử vô dung dâm cố 。tam ư do tự trung nhân kiến sự tướng cử cáo chúng tăng 。 眾僧詰得此二定罪。故隨治之。四前人諱罪。 chúng tăng cật đắc thử nhị định tội 。cố tùy trì chi 。tứ tiền nhân húy tội 。 應信聖女執彼有犯。罪處所治義准前廣說。 ưng tín Thánh nữ chấp bỉ hữu phạm 。tội xứ sở trì nghĩa chuẩn tiền quảng thuyết 。 第三結已審持如文。 đệ tam kết dĩ thẩm trì như văn 。 此中不得定懺何罪故不得入篇。又無懺文也。 thử trung bất đắc định sám hà tội cố bất đắc nhập thiên 。hựu vô sám văn dã 。 四分比丘戒本疏卷上 tứ phân Tỳ-kheo giới bản sớ quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:46:50 2008 ============================================================